"Asunto de esta sección" auf Deutsch


Asunto de esta secciónGegenstand dieses Abschnitts

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

Para asuntos concretos, la Mesa podrá delegar su facultad decisoria en el Grupo presupuestario.In bestimmten Fragen kann das Präsidium seine Entscheidungsbefugnis der Budgetgruppe übertragen.
El asunto deberá tener una vinculación suficiente con el Estado miembro del tribunal que vaya a conocer de él.Die Sache muss einen ausreichenden Bezug zu dem Mitgliedstaat des angerufenen Gerichts aufweisen.
En aplicación del presente Reglamento, en asuntos relacionados con la seguridad, la Comisión debe consultar con los pertinentes expertos en seguridad de los Estados miembros.Bei der Anwendung dieser Verordnung sollte die Kommission in sicherheitsbezogenen Fragen die entsprechenden Sicherheitsexperten der Mitgliedstaaten anhören.
El análisis de cada asunto se basará en la evaluación global de los efectos positivos y negativos que cabe esperar de la ayuda estatal.Die Analyse beruht in jedem Einzelfall auf einer Gesamtwürdigung der absehbaren positiven und nachteiligen Auswirkungen der staatlichen Beihilfe.
en caso de avisos de fallo reiterados que no estén descritos en esta sección, contáctese con el fabricantebei häufig auftretenden Fehlermeldungen, die in diesem Abschnitt nicht beschrieben sind, bitte den Hersteller kontaktieren
La cobertura del riesgo de crédito deberá satisfacer las condiciones establecidas en la sección 3, según proceda.Eine Kreditbesicherung erfüllt gegebenenfalls die Anforderungen des Abschnitts 3.
efectividad del control de las radiaciones como se establece en la sección 1.5 del anexo I;Wirksamkeit der Überwachung auf Strahlenbelastung gemäß Anhang I Abschnitt 1.5;
Los productos elásticos constituidos por materia textil combinada con hilos de caucho se clasifican en esta sección.Elastische Erzeugnisse aus Spinnstoffwaren in Verbindung mit Kautschukfäden gehören zu Abschnitt XI.
Indicar todos los mercados declarables con arreglo a las definiciones establecidas en la sección 6.Ermitteln Sie anhand der in Abschnitt 6 genannten Definitionen alle anzeigepflichtigen Märkte.
Los procedimientos para la aplicación del presente apartado se establecen en la sección I del capítulo II.Die Verfahren für die Durchführung dieses Absatzes sind in Anhang II Abschnitt 1 festgelegt.
Elementos inutilizables que se sometan a mantenimiento de acuerdo con lo especificado en esta sección.Nicht betriebstüchtige Komponenten, die in Übereinstimmung mit dem vorliegenden Abschnitt gewartet werden müssen.
el vidrio recuperado resultante de la operación de valorización cumple los criterios establecidos en la sección 1 del anexo I;Das bei dem Verwertungsverfahren gewonnene Bruchglas genügt den Kriterien in Anhang I Abschnitt 1;
La empresa es la unidad estadística que debe utilizarse para recopilar las estadísticas enumeradas en la sección 2.Das Unternehmen ist die für die Erstellung der in Abschnitt 2 aufgelisteten Statistiken verwendete statistische Einheit.