Complemento a la indicación geográfica | Ergänzungen der geografischen Angabe |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
el nombre de la denominación de origen protegida o la indicación geográfica protegida; | den Namen der geschützten Ursprungsbezeichnung oder der geschützten geografischen Angabe; |
Queda aprobada la modificación siguiente del pliego de condiciones de la indicación geográfica protegida «Abbacchio Romano»: | Folgende Änderung der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe „Abbacchio Romano“ wird genehmigt: |
Se aprueba la modificación siguiente del pliego de condiciones de la indicación geográfica protegida «Tettnanger Hopfen»: | Folgende Änderungen der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe „Tettnanger Hopfen“ werden genehmigt: |
Regulación de la oferta de quesos con denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida | Steuerung des Angebots bei Käse mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder geschützter geografischer Angabe |
Regulación de la oferta de jamones con denominación de origen protegida o indicación geográfica protegida | Steuerung des Angebots bei Schinken mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder geschützter geografischer Angabe |
en la medida en que ese uso aproveche la reputación de una denominación de origen o una indicación geográfica; | soweit durch diese Verwendung das Ansehen einer Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe ausgenutzt wird; |
en el caso de algunos vinos, la denominación de origen protegida o la indicación geográfica, de conformidad con la legislación pertinente de la Unión; | bei Weinen betreffend die geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe gemäß den einschlägigen Vorschriften des EU-Rechts; |
en el caso de algunos vinos, la denominación de origen protegida o la indicación geográfica, de conformidad con la legislación comunitaria pertinente; | bei Weinen betreffend die geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe gemäß den einschlägigen Vorschriften des Gemeinschaftsrechts |
A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por «indicación geográfica» un nombre que identifica un producto: | Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck „geografische Angabe“ einen Namen, der zur Bezeichnung eines Erzeugnisses verwendet wird, |