Considerando 3 del Reglamento. | Erwägungsgrund 3 der Verordnung. |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Por consiguiente, se confirma el considerando 113 del Reglamento provisional. | Die Feststellungen in Erwägungsgrund 113 der vorläufigen Verordnung werden somit bestätigt. |
Se confirman, por consiguiente, las conclusiones que figuran en los considerandos 193 a 195 del Reglamento provisional. | Die Feststellungen unter den Erwägungsgründen 193 bis 195 der vorläufigen Verordnung werden daher bestätigt. |
No habiéndose recibido observaciones, se confirma lo expuesto en el considerando 131 del Reglamento provisional. | Da diesbezüglich keine Stellungnahmen vorliegen, werden die Feststellungen unter Erwägungsgrund 131 der vorläufigen Verordnung bestätigt. |
No habiéndose recibido observaciones a este respecto, se confirman los considerandos 135 y 136 del Reglamento provisional. | Da hierzu keine Stellungnahmen vorliegen, werden die Feststellungen in den Erwägungsgründen 135 und 136 der vorläufigen Verordnung bestätigt. |
Por consiguiente, se rechaza la alegación y se confirma el considerando 63 del Reglamento provisional | Das Vorbringen wird daher zurückgewiesen und die Feststellungen in Erwägungsgrund 63 der vorläufigen Verordnung werden bestätigt. |
Sin embargo, sus argumentos se examinaron y trataron explícitamente en los considerandos 29 a 32 del Reglamento provisional. | Seine Argumente wurden jedoch geprüft und ausdrücklich unter den Randnummern 29 bis 32 der vorläufigen Verordnung behandelt. |
No habiéndose recibido más observaciones, se confirma lo expuesto en los considerandos 103 a 110 del Reglamento provisional. | Da keine weiteren Stellungnahmen eingingen, werden die Feststellungen unter den Erwägungsgründen 103 bis 110 der vorläufigen Verordnung bestätigt. |
A falta de otras observaciones, se confirman los considerandos 37 y 38 del Reglamento provisional. | Da keine weiteren Stellungnahmen vorliegen, werden die Feststellungen in den Erwägungsgründen 37 bis 38 der vorläufigen Verordnung bestätigt. |
A falta de otras observaciones, se confirman los considerandos 53 a 55 del Reglamento provisional. | Da keine weiteren Stellungnahmen vorliegen, werden die Feststellungen in den Erwägungsgründen 53 bis 55 der vorläufigen Verordnung bestätigt. |
|
La tensión de ensayo será la especificada en el punto 6.2.3 del Reglamento. | Die Prüfspannung muss Absatz 6.2.3 entsprechen. |
El anexo 30 bis se modifica conforme a lo dispuesto en el anexo I del presente Reglamento. | Anhang 30A wird gemäß Anhang I dieser Verordnung geändert. |
El anexo 38 se modifica conforme a lo dispuesto en el anexo III del presente Reglamento. | Anhang 38 wird entsprechend Anhang III der vorliegenden Verordnung geändert. |
El anexo I de la Directiva 2002/32/CE queda modificado con arreglo al anexo del presente Reglamento. | Anhang I der Richtlinie 2002/32/EG wird entsprechend dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert. |
Se inserta la NIIF 13 Valoración del valor razonable, según figura en el anexo del presente Reglamento. | IFRS 13 Bemessung des beizulegenden Zeitwerts wird dem Anhang dieser Verordnung entsprechend eingefügt; |
El anexo I del Reglamento (CE) no 234/2004 se modifica de conformidad con el anexo del presente Reglamento. | Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 234/2004 wird entsprechend dem Anhang dieser Verordnung geändert. |
El anexo II del Reglamento (CE) no 2368/2002 se sustituirá por el anexo del presente Reglamento. | Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2368/2002 wird durch den Anhang der vorliegenden Verordnung ersetzt. |
El anexo II del Reglamento (CE) no 314/2004 se modifica de conformidad con el anexo del presente Reglamento. | Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 314/2004 wird entsprechend dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert. |
El anexo II del Reglamento (UE) no 141/2013 se sustituye por el texto del anexo del presente Reglamento. | Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 141/2013 erhält die Fassung des Anhangs der vorliegenden Verordnung. |