"Entidad de Derecho público" auf Deutsch


Entidad de Derecho públicoEinrichtung des öffentlichen Rechts


Beispieltexte mit "Entidad de Derecho público"

Entidad o entidades de Derecho públicoEinrichtung(en) des öffentlichen Rechts

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

La entidad deberá mantener un proceso de seguimiento continuo adecuado para los derechos de cobro.Die Institute stellen eine den Forderungen angemessene fortlaufende Überwachung sicher.
A título de ejemplo, la entidad describirá sus derechos condicionales.So hat ein Unternehmen z. B. seine bedingten Rechte zu beschreiben.
La entidad de gestión colectiva mandataria gestionará dichos derechos en línea en condiciones no discriminatorias.Die beauftragte Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung nimmt diese Online-Rechte diskriminierungsfrei wahr.
La entidad debe, por otra parte, aplicar los párrafos 116 a 119 al reconocer y valorar cualquier derecho de reembolso.Bei Ansatz und Bewertung von Erstattungsansprüchen hat ein Unternehmen die Paragraphen 116–119 anzuwenden.
La entidad debe describir también la relación entre cualquier derecho de reembolso y la obligación correspondiente.Das Unternehmen hat außerdem eine Beschreibung der Beziehung zwischen einem Erstattungsanspruch und der zugehörigen Verpflichtung abzugeben.
toda cantidad percibida durante el ejercicio anterior de la entidad de gestión colectiva como titular de derechos;in der Eigenschaft als Rechtsinhaber von der Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung im abgelaufenen Geschäftsjahr erhaltene Beträge,
Ejerce control sobre otra entidad, aun siendo titular de menos de la mitad de los derechos de voto de la otra entidad.es beherrscht ein anderes Unternehmen, auch wenn es weniger als die Hälfte der Stimmrechte am anderen Unternehmen hält;
No ejerce control sobre otra entidad, aun siendo titular de más de la mitad de los derechos de voto de la otra entidad.es beherrscht kein anderes Unternehmen, auch wenn es mehr als die Hälfte der Stimmrechte am anderen Unternehmen hält;
Concesiones entre entidades del sector públicoKonzessionen zwischen öffentlich-rechtlichen Körperschaften
Artículo 17: Concesiones entre entidades del sector públicoArtikel 17: Konzessionen zwischen öffentlich-rechtlichen Körperschaften
Contratos públicos entre entidades del sector públicoÖffentliche Aufträge zwischen Einrichtungen des öffentlichen Sektors
Artículo 12: Contratos públicos entre entidades del sector públicoArtikel 12: Öffentliche Aufträge zwischen Einrichtungen des öffentlichen Sektors
las dotaciones de inversión procedentes principalmente de otras entidades del sector público (Estado, fondos europeos);Investitionszuschüsse hauptsächlich von anderen Körperschaften der öffentlichen Hand (Staat, europäische Fonds);
Número nacional de identidad: 6977094P (número personal irlandés de servicio público).Nationale Kennziffer: 6977094P (irische persönliche Kennnummer für den Umgang mit Behörden).
las entidades jurídicas en cuestión son propiedad de un mismo organismo público o están supervisadas por éste.Die betreffenden Rechtspersonen befinden sich im Besitz oder stehen unter der Aufsicht derselben öffentlichen Einrichtung.
Por este motivo, los bancos comerciales de propiedad estatal y las entidades bancarias de fomento de las políticas de China deben considerarse organismos públicos.Aus diesen Gründen sollten die staatseigenen Geschäftsbanken und die Policy-Banken in der VR China als öffentliche Körperschaften betrachtet werden.
a un organismo de Derecho público o privado;eine Einrichtung des öffentlichen oder des privaten Rechts;
Solo los textos originales de la CEPE surten efectos jurídicos con arreglo al Derecho internacional público.Nur die von der UN/ECE verabschiedeten Originalfassungen sind international rechtsverbindlich.
Listas oficiales de operadores económicos autorizados y certificación por parte de organismos de Derecho público o privadoAmtliche Verzeichnisse zugelassener Wirtschaftsteilnehmer und Zertifizierung durch öffentlich-rechtliche oder privatrechtliche Stellen
Artículo 64: Listas oficiales de operadores económicos autorizados y certificación por parte de organismos de Derecho público o privadoArtikel 64: Amtliche Verzeichnisse zugelassener Wirtschaftsteilnehmer und Zertifizierung durch öffentlich-rechtliche oder privatrechtliche Stellen
Designación de los organismos de Derecho público o de los organismos de Derecho privado investidos de una misión de servicio públicoBenennung von öffentlichen Einrichtungen oder privatrechtlichen Einrichtungen, die im öffentlichen Auftrag tätig werden
El beneficiario de un plan de acción conjunto deberá ser un organismo de Derecho público.Der Begünstigte im Rahmen eines gemeinsamen Aktionsplans ist eine Einrichtung des öffentlichen Rechts.
Por tanto, otros agentes de Derecho privado o público también han de poder convertirse en miembros de una AECT.Andere Akteure privaten oder öffentlichen Rechts sollten daher ebenfalls Mitglieder eines EVTZ werden können.
No obstante, puede que en algunos Estados miembros existan partidos políticos que se incluyan en el concepto de organismos de Derecho público.In einigen Mitgliedstaaten könnten jedoch politische Parteien unter den Begriff „Einrichtungen des öffentlichen Rechts“ fallen.