Por el Órgano de Vigilancia de la AELC | Für die EFTA-Überwachungsbehörde |
|
Beispieltexte mit "Por el Órgano de Vigilancia de la AELC"
|
---|
El comité de apelación estará compuesto por un representante de cada Estado de la AELC y estará presidido por un representante del Órgano de Vigilancia de la AELC. | Der Berufungsausschuss setzt sich aus Vertretern der EFTA-Staaten zusammen, den Vorsitz führt ein Vertreter der EFTA-Überwachungsbehörde. |
Por consiguiente, el Órgano de Vigilancia de la AELC considera, en general, que la apertura del mercado a la competencia se produjo a más tardar el 15 de marzo de 2003. | Generell geht die EFTA-Überwachungsbehörde daher davon aus, dass die Marktöffnung spätestens am 15. März 2003 vollzogen war. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Evaluación previa por el Órgano de Vigilancia referente a la compatibilidad del sistema de contribuciones a la seguridad social diferenciadas por regiones | Frühere Beurteilung der Vereinbarkeit regional differenzierter Sozialabgaben durch die Überwachungsbehörde |
Se considera, por lo tanto, que la aprobación por el Órgano de Vigilancia del período transitorio propuesto es de la mayor importancia. | Der Zustimmung der Überwachungsbehörde zur vorgeschlagenen Übergangsfrist kommt daher größte Bedeutung zu. |
Por consiguiente, el Órgano de Vigilancia considera que las ayudas regionales a la siderurgia no son compatibles con el mercado común. | Die Überwachungsbehörde sieht daher Regionalbeihilfen für die Stahlindustrie weiterhin als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar an. |
Por consiguiente, el Órgano de Vigilancia considera que las autoridades noruegas han cumplido el mencionado requisito de notificación y la obligación de mantenimiento del statu quo. | Die Überwachungsbehörde ist daher der Auffassung, dass die norwegischen Behörden der genannten Anmeldepflicht und der Stillhalteverpflichtung nachgekommen sind. |
Por último, el Órgano de Vigilancia señala que las autoridades noruegas no han implantado ninguna otra medida de ayuda estatal destinada al sector bancario. | Schließlich stellt die Überwachungsbehörde fest, dass die norwegischen Behörden keine anderen staatlichen Beihilfemaßnahmen für den Bankensektor eingerichtet haben. |
Vista la propuesta del Órgano de Vigilancia de la AELC, | gestützt auf den Vorschlag der EFTA-Überwachungsbehörde; |
El Órgano de Vigilancia examinará la petición del Estado de la AELC sin demora. | Die Überwachungsbehörde prüft dieses Ersuchen des EFTA-Staates unverzüglich. |
|
Función respectiva del Órgano de Vigilancia de la AELC y de los órganos jurisdiccionales nacionales | Kompetenzverteilung zwischen der EFTA-Überwachungsbehörde und den einzelstaatlichen Gerichten |
Un representante del Órgano de Vigilancia de la AELC presidirá el comité de apelación. | Den Vorsitz im Berufungsausschuss führt ein Vertreter der EFTA-Überwachungsbehörde. |
El Órgano de Vigilancia de la AELC informará anualmente sobre el trabajo de los comités. | Die EFTA-Überwachungsbehörde erstattet jährlich Bericht über die Arbeit der Ausschüsse. |
El Órgano de Vigilancia de la AELC deberá presentar una propuesta de reglamento interno al comité. | Die EFTA-Überwachungsbehörde unterbreitet dem Ausschuss den Vorschlag für eine Geschäftsordnung. |
El Órgano de Vigilancia de la AELC se reserva el derecho de modificar las presentes Directrices. | Die EFTA-Überwachungsbehörde behält sich das Recht vor, diese Leitlinien zu ändern. |
El Órgano de Vigilancia y los Estados de la AELC podrán expresar su opinión en dichos procedimientos. | Die EFTA-Überwachungsbehörde und die EFTA-Staaten sind berechtigt, zu diesen Verfahren Stellung zu nehmen. |
emita un dictamen negativo, el Órgano de Vigilancia de la AELC no adoptará el proyecto de medidas. | eine ablehnende Stellungnahme ab, so beschließt die EFTA-Überwachungsbehörde die im Entwurf vorgesehenen Maßnahmen nicht. |