"Proyectos de presupuesto rectificativo" auf Deutsch


Proyectos de presupuesto rectificativoEntwürfe der Berichtigungshaushaltspläne


Beispieltexte mit "Proyectos de presupuesto rectificativo"

Artículo 41 Proyectos de presupuesto rectificativoArtikel 41 Entwürfe von Berichtigungshaushaltsplänen
La Comisión podrá presentar proyectos de presupuesto rectificativo que estén principalmente basados en los ingresos en las siguientes circunstancias:Die Kommission kann unter folgenden Umständen Entwürfe von Berichtigungshaushaltsplänen vorlegen, die hauptsächlich einnahmebedingt sind:

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

Transmisión adelantada de los estados de previsiones y los proyectos de presupuestoVorzeitige Übermittlung der Voranschläge und Haushaltsplanentwürfe
Artículo 42 Transmisión adelantada de los estados de previsiones y los proyectos de presupuestoArtikel 42 Vorzeitige Übermittlung der Voranschläge und Haushaltsplanentwürfe
Aprobación de proyectos o programas específicos y de sus correspondientes presupuestos específicos (categoría A)Billigung von Ad-hoc-Projekten oder Ad-hoc-Programmen und den zugehörigen Ad-hoc-Haushaltsplänen (Kategorie A)
Tras una fase de revisión, se propondrán los proyectos seleccionados para su financiación, dentro del presupuesto disponible.Nach einer Überprüfungsphase werden die erfolgreichen Projekte für die Finanzierung im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel vorgeschlagen.
La financiación complementaria movilizada a través de proyectos integrados es superior al valor total de los presupuestos de dichos proyectosErgänzende Finanzmittel, die durch IP mobilisiert wurden und die umfangreicher sind, als die Haushalte dieser IP insgesamt
del presupuesto rectificativo no 6 de la Unión Europea para el ejercicio 2013des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 6 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2013
Podrá adjuntar un dictamen a las solicitudes de presupuestos rectificativos dimanantes de las demás instituciones.Sie kann den von den anderen Organen und Einrichtungen unterbreiteten Berichtigungshaushaltsplänen eine Stellungnahme beifügen.
Vista la enmienda aprobada por el Parlamento el 20 de noviembre de 2013 sobre el proyecto de presupuesto rectificativo no 9/2013,unter Hinweis auf die vom Europäischen Parlament am 20. November 2013 angenommene Abänderung am Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 9/2013,
Habida cuenta de la urgencia, la Junta aprobará el presupuesto rectificativo por unanimidad de los representantes de los Estados miembros.Der Verwaltungsrat genehmigt den Berichtigungshaushaltsplan unter gebührender Berücksichtigung der Dringlichkeit durch einstimmigen Beschluss der Vertreter der Mitgliedstaaten.
Si se dieran circunstancias inevitables, excepcionales o imprevistas, el director podrá proponer a la Junta un proyecto de presupuesto rectificativo.Im Fall unvermeidlicher, außergewöhnlicher oder unvorhergesehener Umstände kann der Direktor dem Verwaltungsrat den Entwurf eines Berichtigungshaushaltsplans vorlegen.