Requisitos de las observaciones | Anforderungen an Beobachtungen |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
requisitos de las personas | Anforderungen an Personen |
Requisitos de las coberturas de malla de las elevaciones | Anforderungen an Höhenlagengitter-Coverages |
Requisitos de las coberturas de ortoimágenes | Anforderungen an Orthofoto-Coverages |
Requisitos de las TIN de elevaciones | Anforderungen an TIN-Höhenlagenstrukturen |
Requisitos de fondos propios de las entidades | Eigenmittelanforderungen an institute |
Requisitos de fondos propios por las exposiciones de negociación | Eigenmittelanforderungen für Handelsrisikopositionen |
Requisitos de diseño ecológico para las bombas hidráulicas | Ökodesign-Anforderungen an Wasserpumpen |
Requisitos comunes para la contabilidad de las instituciones | Gemeinsame Anforderungen an das Rechnungsführungssystem der Organe |
Requisitos comunes para el sistema contable de las instituciones | Gemeinsamte Anforderungen an das Rechnungsführungssystem der Organe und Einrichtungen |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Comentarios de Irlanda relativos a las observaciones de terceros | Anmerkungen Irlands zur Stellungnahme Dritter |
una copia de las observaciones escritas presentadas por la agencia de calificación crediticia, | Kopie der schriftlichen Ausführungen der Ratingagentur; |
toma nota de las observaciones de estos países: | nimmt die Anmerkungen dieser Länder zur Kenntnis: |
Comentarios de las autoridades noruegas a las observaciones de los interesados | Stellungnahme der norwegischen Behörden zu diesen Bemerkungen |
Valor por debajo del cual se pueden encontrar el 50 por ciento de las observaciones. | Wert, unter dem 50 % der Messwerte liegen. |
Valor por debajo del cual se pueden encontrar el 90 por ciento de las observaciones. | Wert, unter dem 90 % der Messwerte liegen. |
Asimismo, hará el seguimiento de las acciones emprendidas a raíz de sus observaciones. | Er begleitet die infolge seiner Anmerkungen ergriffenen Maßnahmen. |
El Órgano de Vigilancia recibió las observaciones de Lista Lufthavn AS. | Die Überwachungsbehörde hat Stellungnahmen des Unternehmens Lista Lufthavn AS erhalten. |
Día 6 Se toma nota del peso de cada animal, así como de las eventuales observaciones clínicas. | Tag 6 Das Gewicht jedes Tiers sowie jede klinische Beobachtung werden protokolliert. |