abrir la válvula dosificadora | Dosierventil öffnen |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
abrir la válvula hasta que el agente separador fluya adentro del recipiente intermedio | Ventil öffnen, so daß der Trennstoff in den Zwischenbehälter fließt |
abrir la válvula de aire comprimido y ajustar la presión deseada del medio en la unidad de mantenimiento del aire comprimido | Druckluftventil öffnen und den gewünschten Mediumsdruck an der Druckluft Wartungseinheit einstellen |
abrir la válvula de desaireación - colocar el recipiente debajo de la misma | Entlüftungsventil öffnen - Behälter darunter stellen |
abrir y cerrar la válvula de forma intermitente | Ventil intervallartig öffnen und schließen |
abrir las válvulas, ajustar la capacidad de las bombas a q=100% | Ventile öffnen, Pumpenleistung auf Q=100% stellen |
Al abrir el dispositivo, el aceite a presión regresa a través de las válvulas antirretorno integradas al generador de presión. | Beim Entspannen der Vorrichtung strömt das Drucköl über die integrierten Rückschlagventile zurück zum Druckerzeuger. |
|
con ello es posible detectar fallos en el sensor de flujo o en la válvula dosificadora | dadurch ist es möglich, Fehler am Strömungssensor oder am Dosierventil zu erkennen |
la válvula dosificadora está cerrada, es decir, el líquido no se mueve | das Dosierventil ist geschlossen, d.h., das Medium ist unbewegt |
cambio de la válvula de alivio de la bomba dosificadora | Tausch des Überströmventiles an der Dosierpumpe |
retire la válvula dosificadora | Dosierventil herauslösen |
para obtener valores de medición exactos, el adaptador de empalme se tiene que montar detrás de la válvula y cerca de la aguja dosificadora o tobera de salida | um exakte Messwerte zu erhalten, sollte der Anschlussadapter nach dem Ventil und nahe der Dosiernadel bzw. Auslassdüse montiert werden |