abrir válvula | Ventil öffnen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
abrir la válvula hasta que el agente separador fluya adentro del recipiente intermedio | Ventil öffnen, so daß der Trennstoff in den Zwischenbehälter fließt |
abrir la válvula dosificadora | Dosierventil öffnen |
abrir la válvula de aire comprimido y ajustar la presión deseada del medio en la unidad de mantenimiento del aire comprimido | Druckluftventil öffnen und den gewünschten Mediumsdruck an der Druckluft Wartungseinheit einstellen |
abrir la válvula de desaireación - colocar el recipiente debajo de la misma | Entlüftungsventil öffnen - Behälter darunter stellen |
abrir y cerrar la válvula de forma intermitente | Ventil intervallartig öffnen und schließen |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
abrir válvulas y limpiar con agua limpia | Ventil öffnen und mit klarem Wasser auswaschen |
abrir las válvulas, ajustar la capacidad de las bombas a q=100% | Ventile öffnen, Pumpenleistung auf Q=100% stellen |
Al abrir el dispositivo, el aceite a presión regresa a través de las válvulas antirretorno integradas al generador de presión. | Beim Entspannen der Vorrichtung strömt das Drucköl über die integrierten Rückschlagventile zurück zum Druckerzeuger. |
Ésta permite abastecer varios dispositivos hidráulicos al mismo tiempo con aceite a presión e independientemente de ello, puede cerrar o abrir una estación de carga y descarga mediante válvulas distribuidoras. | Dieser erlaub es, mehrere hydraulische Vorrichtungen gleichzeitig mit Drucköl zu versorgen und unabhängig davon eine Be- und Entladestation über Wegeventile zu spannen oder zu entspannen. |