absorción con desviación | Umlenkabsorption |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
gracias al dispositivo integrado de absorción en plano, se puede absorber con la bomba hasta que el nivel del agua sea de muy pocos milímetros | durch die serienmäßig eingebaute Flachsaugvorrichtung kann mit der Pumpe bis wenige Millimeter Wasserstand abgesaugt werden |
Para evitar la sujeción del palet portapieza y la absorción de las fuerzas de acoplamiento asociadas, los sistemas pueden equiparse con un autobloqueo que permite ahorrar elementos de sujeción adicionales en la estación de mando. | Um das Spannen der Vorrichtungspalette und die damit verbundene Aufnahme der Kupplungskräfte zu vermeiden, können die Systeme mit einer Selbstverriegelung ausgestattet werden, die zusätzliche Spannelemente in der Bedienstation einsparen. |
Podrá utilizarse material de absorción de ondas radioeléctricas con objeto de amortiguar dichas reflexiones. | Funkwellenabsorbierendes Material kann zur Abschwächung dieser Reflexionen verwendet werden. |
En Serbia: absorción del conglomerado para su posterior reestructuración y privatización. | In Serbien: Entzerrung der Energiewirtschaft mit Blick auf Umstrukturierung und Privatisierung. |
La característica más relevante es la absorción acústica, si bien el contenido en huecos residuales resulta más familiar para los constructores de carreteras. | Das wichtigste Merkmal ist die Schallabsorption, wenn auch unter Straßenbaufachleuten der Resthohlraumgehalt bekannter ist. |
la absorción de los instrumentos financieros rebasa el 8 % en términos de compromisos contractuales para proyectos. | die Inanspruchnahme von Finanzierungsinstrumenten übersteigt 8 % der im Rahmen von Vorhaben eingegangenen vertraglichen Verpflichtungen. |
Métodos analíticos [1]Para la determinación del ácido fumárico en el aditivo para piensos: espectrometría de absorción infrarroja y valoración con hidróxido de sodio [Código de Sustancias Químicas en los Alimentos 7 (Food Chemicals Codex 7)]. | Analysemethode [1]Zur Bestimmung von Fumarsäure im Futtermittelzusatzstoff: Infrarot-Absorptions-Spektrofotometrie und Titration mit Natriumhydroxid (Food Chemical Codex 7). |
Así pues, no puede descartarse que, tan sólo un año después de la investigación antiabsorción, hayan continuado las prácticas de dumping. | Daher kann nicht ausgeschlossen werden, dass nur ein Jahr nach der Übernahmeuntersuchung wieder Dumping praktiziert wurde. |
Gases (petróleo), fraccionamiento del producto de cabeza del aparato de absorción con esponja, craqueador catalítico fluidizado y desulfurizador de gasóleo (no CAS 68955-33-9), si contienen > 0,1 % w/w de butadieno | Gase (Erdöl), Schwamm Absorber Ab-, Fließbettkracker und Gasöldesulfurierer Kopffraktionierung (CAS-Nr. 68955-33-9), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt |
absorción sin desviación | umlenkfreie Absorption |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
desconcentración de desviación | Ablenk-Defokussierung |
conjunto de desviación | Ablenkspulen |
el sistema de control almacena el valor de forma permanente. Al desconectarlo, el valor de la desviación del referenciador no se pierde | die Steuerung speichert den Wert dauerhaft, der Referenzier-Offset-Wert geht beim Ausschalten nicht verloren |
con el botón calibrar disco los operadores establecen la desviación del referenciador en el sistema de control | mit der Schaltfläche Teller kalibrieren setzen die Bedienungspersonen den Referenzier-Offset in der Steuerung |
datos con respecto a la desviación típica: | Angaben zur Standardabweichung: |
Instrumentos de medida del desplazamiento angular con una "desviación de posición angular" igual o inferior a (mejor que) 0,00025°; | Winkelmessgeräte mit einer "Winkelpositionsabweichung" kleiner (besser)/gleich 0,00025 Grad; |
la operación de la aeronave no es contraria a lo dispuesto en la lista de desviación de configuración (CDL); | das Luftfahrzeug nicht in Abweichung von der Konfigurationsabweichungsliste (CDL) betrieben wird, |
La cara frontal de la estructura deformable será perpendicular, con una desviación de ± 1°, a la trayectoria del vehículo de ensayo. | Die Vorderseite der verformbaren Struktur liegt mit einer Toleranz von ± 1° senkrecht zur Fahrtrichtung des Prüffahrzeugs. |
Resina de poliamida termoplástica con un punto de combustión de más de 750 °C para utilizarse en la fabricación de yugos de desviación de tubos de rayos catódicos [1] | Thermoplastisches Polyamidharz, mit einem Brennpunkt von mehr als 750 °C, zur Verwendung beim Herstellen von Kathodenstrahlröhren-Ablenkeinheiten [1] |