adecuado para el modelo | Passend für Modell |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
adecuado para la mayoría de los suelos | für die meisten Böden geeignet |
no adecuado para almacenamiento y transporte en condiciones de humedad elevada | nicht zur Lagerung und Transport bei hoher Luftfeuchtigkeit geeignet |
especialmente adecuado para el teléfono | besonders für Teflon geeignet |
en bandeja de plástico, adecuado para el uso en taladradoras y fresadoras | in Kunststoffablage, geeignet für den Einsatz auf Bohr- und Fräsmaschinen |
Establecer el marco reglamentario adecuado para lograr el objetivo | Den Regelungsrahmen zwecktauglich machen |
No obstante, ambos tipos serían adecuados para el mercado de la Unión. | Beide Typen wären jedoch für den Unionsmarkt geeignet. |
el tipo y tamaño de los buques adecuados para el reciclado; | Art und Größe der Schiffe, die recycelt werden können, |
Usar un tubo cónico adecuado para la mano del mortero. | Die konische Phiole ist entsprechend dem Pistill zu wählen. |
el tacógrafo está correctamente instalado y es adecuado para el vehículo, | dass der Fahrtenschreiber ordnungsgemäß eingebaut ist und für das Fahrzeug geeignet ist, |
Las entidades deberán contar con un sistema adecuado para validar la precisión y coherencia de sus modelos internos y sus procesos de modelización. | Die Institute verfügen über robuste Systeme zur Validierung der Genauigkeit und Schlüssigkeit ihrer internen Modelle und Modellierungsverfahren. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
siempre utilice la válvula prevista para el correspondiente modelo de aparato | stets das für die Geräteausführung entsprechend vorgesehene Ventil verwenden |
estanterías para colocar las muelas abrasivas (modelo de horquilla) | Regale zum Auflegen der Schleifscheiben (Gabelausführung) |
Para ello conviene que esté disponible el modelo al que debe ajustarse dicha autorización. | Dazu ist ein Muster für die Genehmigung festzulegen. |
Para ello, la Comisión debe facilitar los modelos correspondientes. | Die Kommission sollte für diese Mitteilungen Muster bereitstellen. |
Marco temporal finito y futuro para el cual es aplicable el modelo. | Zukünftiger begrenzter Zeitraum, in dem das Modell anwendbar ist. |
Autorización para utilizar el método de los modelos internos | Erlaubnis zur Verwendung der auf einem internen Modell beruhenden Methode |
Área de la superficie de la Tierra para la que se desconoce el modelo de elevaciones debido a la inexistencia de datos de entrada. | Gebiet der Erdoberfläche, für das das Höhenlagenmodell wegen fehlender Eingabedaten unbekannt ist. |
Cajas de fundición, placas de fondo para moldes y modelos para moldes (excepto modelos para moldes de madera) | Gießerei-Formkästen, -Modelle (ohne solche aus Holz), Grundplatten für Formen, für die Metallgießerei (ohne Kokillen) |
Ese valor medio  será el valor declarado de cada eje para el modelo (Âx Ây…); | Dieser Mittelwert Â-Wert wird der amtliche Wert für jede Achse des Modells (Âx, Ây, …). |