afectar | angreifen |
Cat 1 - 1
-->
|
Beispieltexte mit "afectar"
|
---|
la medida tiene que afectar al comercio en el interior del EEE. | die Maßnahme muss den Handel innerhalb des EWR beeinträchtigen. |
la aparición de enfermedades que puedan afectar a la inocuidad de la carne; | das Auftreten von Krankheiten, die die Sicherheit des Fleisches beeinträchtigen können, |
Tal decisión podría, además, afectar a la posición crediticia de dicha empresa. | Durch eine solche Entscheidung könnte die Bonität des Unternehmens (weiter) beeinträchtigt werden. |
La evacuación de aguas residuales no deberá afectar a la seguridad de los alimentos. | Die Abwasserableitung darf die Sicherheit von Lebensmitteln nicht gefährden. |
Elementos roscados con grandes masas pueden afectar el funcionamiento del elemento de apoyo. | Einschraubelemente mit großer Masse können die Funktion des Abstützelementes beeinflussen. |
cualquier medicamento que pueda afectar a su capacidad de forma perjudicial para la seguridad. | Medikamenten, die ihre Fähigkeiten in sicherheitsgefährdender Weise beeinträchtigen könnten. |
La presente Directiva no debe afectar a las disposiciones nacionales que sean más favorables. | Diese Richtlinie sollte nicht die Anwendung günstigerer einzelstaatlicher Rechtsvorschriften berühren. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
La crisis afectará a muchos trabajadores y a sus familias. | Viele Arbeitnehmer und ihre Familien werden von der Krise betroffen sein bzw. sind bereits Opfer der Krise. |
La ampliación afectará aproximadamente a unos 750 marinos. | Ca. 750 Seeleute werden von dieser Ausweitung betroffen sein. |
Sus resultados no afectarán a la validación general del ensayo. | Ihre Testergebnisse berühren nicht die Gesamtvalidierung des Tests. |
Dicha participación no afectará a la autonomía decisoria de la UE. | Ihre Beteiligung berührt nicht die Beschlussfassungsautonomie der EU. |
Sin embargo, no afectará a la validez de los pasaportes ya expedidos. | Die Gültigkeit bereits ausgestellter Pässe und Reisedokumente wird jedoch nicht beeinträchtigt. |
Esto afectará también a las medidas fiscales impuestas a las cooperativas. | Dies hat auch Auswirkungen auf die für Genossenschaften geltenden steuerlichen Maßnahmen. |
Dicha repercusión afectaría principalmente a la parte bancaria (-[650-750] millones EUR). | Diese Belastung würde in erster Linie das Bankgeschäft (-[650-750] Mio. EUR) treffen. |