alquiler | Vermietung |
alquiler | Miete |
alquiler | Pacht |
|
Beispieltexte mit "alquiler"
|
---|
alquiler moderado | niedrige Miete |
alquiler de vehículos | Fahrzeugvermietung |
empresa de alquiler | Leasingunternehmen |
contrato de alquiler | Mietvertrag |
alquiler del equipo de medida | Entgelt für Meßeinrichtungen |
alquiler máquinas de oficina | Miete Bürogeräte |
alquiler instalaciones y máquinas técn. | Miete technischer Anlagen und Maschinen |
Alquiler de equipo de construcción o demolición dotado de operario | Vermietung von Baumaschinen und -geräten mit Bedienungspersonal |
Fecha de compra o de alquiler | Datum Kauf oder Anmietung |
duración del contrato de alquiler | Mietdauer |
del estado de retirada se deduce el alquiler | der Rücknahmezustand wird mit der Leihgebühr verrechnet |
|
Prestación de servicios inmobiliarios y de alquiler. | Erbringung von Dienstleistungen des Grundstücks- und Wohnungswesens sowie bei der Vermietung. |
Las autoridades pretenden redoblar los esfuerzos desplegados en la lucha contra el fraude fiscal en el mercado del alquiler. | Die Behörden wollen die Anstrengungen im Kampf gegen Steuerumgehung am Mietmarkt verstärken. |
El informe tenía en cuenta los costes necesarios para mejorar los edificios de modo que fueran funcionales para el alquiler. | Die durch den erforderlichen Umbau der Gebäude in funktionale Mietobjekte entstehenden Kosten wurden berücksichtigt. |
los gastos de alquiler de automóviles, | Anmietung von Fahrzeugen, |
Por ejemplo, el alquiler de una habitación durante la semana. | Beispielsweise bei Anmietung eines Zimmers während der Arbeitswoche. |
los gastos de alquiler del material técnico y de las instalaciones, | die Kosten der Anmietung von Material und technischen Anlagen, |
los gastos de alquiler y de explotación de los vehículos alquilados, | die Kosten der Miete und der Nutzung gemieteter Fahrzeuge, |
el alquiler de andamios sin montaje ni desmantelamiento (véase 71.32). | Vermietung von Gerüsten ohne Auf- und Abbau (s. 71.32) |
Código 2 Asientos relativos a ingresos: alquiler o arrendamiento financiero de cuotas. | Code 2 Laufende Transaktionen: Leasing oder Verpachtung von Quoten |
los vehículos adquiridos para su posterior reventa, alquiler o arrendamiento financiero; | Fahrzeuge, die zwecks Weiterverkauf, Vermieten oder Verleasen erworben wurden; |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
reglamentación de alquileres | Mietordnung |
Alquileres, cargas y gastos inmobiliarios | Mieten, Nebenkosten und sonstige Ausgaben für Gebäude |
Pago de alquileres y rentas enfitéuticas anuales | Mieten und Erbpachtzahlungen |
Actividades inmobiliarias y de alquiler; servicios prestados a las empresas | Grundstücks- und Wohnungswesen, Vermietung und wirtschaftliche Tätigkeiten |
Importe abonado por el alquiler o arrendamiento de cuotas u otros derechos. | Für Leasing oder Pacht von Quoten und anderen Rechten gezahlter Betrag. |
Importe recibido por el alquiler o arrendamiento de cuotas u otros derechos. | Für Leasing oder Verpachtung von Quoten und anderen Rechten erhaltener Betrag. |
Costes de alquiler de la maquinaria utilizada por el personal de la explotación. | Kosten für die Miete von Maschinen, die von den Arbeitskräften des Betriebs verwendet werden. |
compra de servicios o alquiler de equipos para transportar y destruir los piensos. | Erbringung von Dienstleistungen oder Vermietung von Ausstattung zum Transport und zur Vernichtung der Futtermittel. |
montaje y desmantelamiento de andamios y plataformas de trabajo, incluido su alquiler, | Auf- und Abbau von Gerüsten und beweglichen Arbeitsbühnen einschließlich deren Vermietung, |