capacidad de carga de la batería | Batterieladekapazität |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
en las carretillas elevadoras tenga en cuenta la capacidad de carga (carga admisible) y la longitud de la horquilla | bei Gabelstaplern ist die Tragkraft (zulässige Belastung) und die Gabellänge zu beachten |
enorme capacidad de carga interior y de apilado | enorme Inhalts- und Stapelbelastung |
compruebe la capacidad de carga de la grúa y de los dispositivos de sujeción. | Tragfähigkeit von Kran und Anschlagmittel prüfen |
capacidad de carga por fondo de rejilla 100 kg | Tragkraft pro Gitterboden 100 kg |
capacidad de carga de la pluma | Auslegertraglasten |
La capacidad de carga del perfil de listones de rodillos se obtiene del par resistente* en el plano de carga principal de 0,5 cm3. | Die Tragfähigkeit des Röllchenleistenprofils ergibt sich aus dem Widerstandsmoment* in der Hauptbeanspruchungsebene von 0,5 cm3. |
La capacidad de carga de un raíl de rodillos se calcula con el par resistente* de 3,0 cm3. | Die Tragfähigkeit einer Rollenschiene errechnet sich aus dem Widerstandsmoment* von 3,0 cm3. |
|
capacidad de descarga de las válvulas de rebose con carga por pesos o resorte hasta un 10 % de sobrepase de presión | Ab-Blaseleistungen der Überströmventile mit Gewichts- und Federbelastung bis 10 % Drucküberschreitung |
para el código SA P40 se requiere una capacidad de carga de 775 kg por llanta | beim SA-Code P40 ist eine Tragfähigkeit von 775 kg pro Felge erforderlich |
el tiempo máximo será = 3 · la capacidad declarada de la batería (Wh) | ist die maximale Zeit = 3 · angegebene Batteriekapazität (Wh) |
antes de sujetar o cargar la herramienta eléctrica, o de conectarla a la batería, asegúrese de que la herramienta esté desconectada | vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen |
advertencia de carga de la batería | Warnung-Akkukapazität |
Para ello, desenroscar las caperuzas de cierre y recargar agua destilada hasta que el nivel de ácido de la batería supere en 10 - 15 mm las placas de plomo. | Dazu Verschlusskappen abschrauben und destilliertes Wasser nachfüllen, bis Batteriesäure 10 – 15 mm über den Bleiplatten steht. |