carcasas de molino | Mühlengehäuse |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
las carcasas pueden soldarse directamente en las tuberías | Gehäuse können direkt in Rohrleitungen eingeschweißt werden |
reparación de grietas en carcasas, piezas de la máquina | Ausbessern von Rissen an Gehäusen, Maschinenteilen |
carcasas de plástico | Kunststoffgehäuse |
carcasas de decantadores | Dekantergehäuse |
carcasas de bombas | Pumpengehäuse |
las carcasas de embrague se suministran en un contendor de preparación | die Kupplungsgehäuse werden in einem Bereitstellungsbehälter angeliefert |
La obturación entre las carcasas de válvulas se realiza con juntas tóricas. | Die Abdichtung zwischen den Ventilgehäusen erfolgt durch O-Ringe. |
Permite ahorrar espacio de montaje en carcasas de recepción individuales | platzsparender Einbau in individuelle Aufnahmegehäuse möglich |
|
carcasas inoxidables y juntas de plástico | rostfreie Gehäusen und Kunststoffdichtungen |
Industria del algodón, industria química, instalaciones de combustión, molinos harineros, grandes panaderías, plantas de procesamiento de la madera, aspiración de polvos de carbón, industria del plástico, centrales eléctricas, industria alimentaria, plant | Baumwollindustrie, Chemischen-Industrie, Feuerungsanlagen, Getreidemühlen, Großbäckereien, Holzverarbeitungsbetriebe, Kohlenstaubabsaugungen, Kunststoffindustrie, Kraftwerke, Lebensmittelindustrie, Müllverbrennungsanlagen, Holzverarbeitung, Tabakindustrie |
el chorro de agua proveniente del sistema de tuberías se introduce en el recipiente del filtro con una mínima pérdida de presión (debido al ingreso al cabezal del filtro en forma de remolino) | der Wasserstrahl im Leitungssystem wird mit einem minimalen Druckverlust (bedingt durch die wirbelstromartige Führung im Filterkopf) in den Filterbehälter eingeleitet |
su termodinámica y su tecnología de carga estratificada permiten una clasificación en la correspondiente zona de temperatura libre de remolinos | verwirbelungsfreie Einschichtung in die jeweilige Temperaturzone durch Thermodynamik und Schicht-Ladetechnik |
el tiempo de retención en el molino; | Verweildauer in der Mühle, |
Aplicable con carácter general a los enfriadores de clínker y molinos de cemento. | Allgemein anwendbar an Klinkerkühlern und Zementmühlen |
Otras muelas, piedras de moler, ruedas de molino y artículos similares, sin armadura; piedras de afilar o pulir a mano | Andere Mühlsteine, Schleifsteine und dergleichen, ohne Gestell; Wetz- oder Poliersteine zum Handgebrauch |