"carga / descarga" auf Deutsch


carga / descargaEntladen / Verladen


Beispieltexte mit "carga / descarga"

estaciones de carga / descargaAbpackstationen

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

válvula de descarga / válvula de vaciadoAblassventil / Entleerungsventil
estación de carga /descargaAbpackstation
máx. capacidad de carga del estante/módulomax. Fachlast/Feldlast
carga D/CAusladung D/C
capacidad de carga en reposo/en movimientoTragfähigkeit stehend/fahrend
capacidad de carga (dinámica)/rodilloTraglast (dynamisch)/Röllchen
sobrecarga / disyuntor de motorÜberlast / Motorschutzschalter
Cargador: a bordo/externo (2)Ladegerät: eingebaut/extern (2)
carga y descarga automatizada de máquinasautomatisierte Be-/Entladung von Maschinen
módulo de carga y descarga en WTModul Ladung und Entladung WT
Los lados de carga y descarga están separados.Die Ein- und Auslagerungsseiten sind getrennt.
Variantes de carga y descarga, aplicacionesEin- und Auslagerungsvarianten, Einsatzmöglichkeiten
dispositivo de carga y descarga operativoBetriebsbereite Be- und Entladeeinrichtung
estación de carga y descargaBe- und Entladestation
fácil carga y descarga del dispositivoeinfaches Be- und Entladen der Vorrichtung
la instalación de horno, una vez transcurrido el tiempo de ciclo, se sincroniza y no le da autorización a la cinta de carga/descarga para descargar una lunadie Ofenanlage taktet nach Ablauf der Solltaktzeit und gibt dem Be-/Entladeband keine Freigabe zur Entnahme einer Scheibe
una vez llegado a la posición inicial, se le da autorización a la cinta de carga/descarga para descargar una luna del hornonach dem Erreichen der Grundstellung wird an das Be-/Entladeband die Freigabe zur Entnahme einer Scheibe aus dem Ofen gegeben
asegúrese de que la(s) manguera(s) de disolvente estén correctamente colocadas, que el/los frasco(s) de disolvente esté(n) lleno(s) y que la manguera de descarga y el recipiente de residuos estén conectadosstellen Sie sicher, dass der/die Lösungsmittelschlauch/schläuche korrekt angeschlossen, die Lösungsmittelflasche(n) gefüllt ist/sind und der Abfallschlauch und Abfallbehälter angeschlossen sind
consumo de carburante en l/100 km con un dispositivo de acumulación de energía/potencia eléctrica con el estado de carga al mínimo (máxima descarga de capacidad);der Kraftstoffverbrauch in l/100 km bei einem elektrischen Energiespeicher, der die Mindestladung aufweist (maximale Entladung),
consumo de energía eléctrica en Wh/100 km con un dispositivo de acumulación de energía/potencia eléctrica con el estado de carga al mínimo (máxima descarga de capacidad);der Stromverbrauch in Wh/km bei einem elektrischen Energiespeicher, der die Mindestladung aufweist (maximale Entladung),
E4 consumo de energía eléctrica en Wh/100 km con un dispositivo de acumulación de energía/potencia eléctrica con el estado de carga al mínimo (máxima descarga de capacidad);E4 der Stromverbrauch in Wh/km bei einem elektrischen Energiespeicher, der die Mindestladung aufweist (maximale Entladung),
Condición B El ensayo se realizará con un dispositivo de acumulación de energía/potencia eléctrica con el estado de carga al mínimo (máxima descarga de capacidad).Zustand B Die Prüfung ist mit einem elektrischen Energiespeicher durchzuführen, der die Mindestladung aufweist (maximale Entladung).
emisión másica de CO2 en gramos por kilómetro, con un dispositivo de acumulación de energía/potencia eléctrica con el estado de carga al mínimo (máxima descarga de capacidad);die emittierte CO2-Masse in Gramm je Kilometer bei einem elektrischen Energiespeicher, der die Mindestladung aufweist (maximale Entladung),