colocar transductor de presión | Kraftaufnehmer einlegen |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
Se recomienda colocar antes de la conexión de baja presión un filtro de presión con unidad filtrante de 10 μm como máximo. | Es wird empfohlen, vor dem Niederdruckanschluss einen Druckfilter mit max. 10 μm Filterfeinheit vorzusehen. |
Si el intensificador de presión se monta en sistemas hidráulicos que pueden desacoplarse, deberá colocarse adicionalmente una válvula antirretorno de apertura hidráulica entre el intensificador de presión y los consumidores hidráulicos. | Wird der Druckübersetzer auf abkuppelbaren Hydrauliksystemen montiert, muss ein zusätzliches entsperrbares Rückschlagventil zwischen Druckübersetzer und hydraulischen Verbrauchern gesetzt werden. |
transductor de presión | Kraftaufnehmer |
montar transductor de presión | Kraftaufnehmer einsetzen |
habilitar transductor de presión | Kraftaufnehmer freigeben |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
montar transductor de presión en el dispositivo de medición | Kraftaufnehmer in Messvorrichtung einbauen |
Transductores de presión de cuarzo para presiones superiores a 10 GPa. | Quarz-Messwertaufnehmer für Drücke größer als 10 GPa. |
La ISP deberá conectarse a un transductor de diferencial de presión. | Die ISP muss an einen Differenzdruckaufnehmer angeschlossen werden. |
El transductor de diferencial de presión deberá tener un campo operativo igual o inferior a ± 500 Pa. | Der größte Messbereich des Differenzdruckaufnehmers muss ± 500 Pa betragen. |
Ambos puntos han de conectarse a un transductor de diferencial de presión DPT. | Die beiden Punkte müssen an einen Differenzdruckaufnehmer DPT angeschlossen sein. |