compañía de seguros | Versicherungsgesellschaft |
|
Beispieltexte mit "compañía de seguros"
|
---|
La Compañía E es una compañía de seguros cautiva con sede en Liechtenstein. | Unternehmen E ist eine in Liechtenstein angesiedelte firmeneigene Versicherungsgesellschaft. |
En Liechtenstein, una compañía de seguros cautiva se constituye como una persona jurídica distinta y como cualquier otra sociedad. | Eine firmeneigene (captive) Versicherungsgesellschaft wird in Liechtenstein wie jede andere Gesellschaft als separate juristische Person gegründet. |
El Órgano opina que, en este caso, deben cumplirse dos condiciones para que pueda constituirse una compañía de seguros cautiva. | Die Behörde ist der Ansicht, dass zwei Voraussetzungen erfüllt sein müssen, um eine firmeneigene Versicherungsgesellschaft gründen zu können. |
El artículo 82.a) de la Ley fiscal hace referencia a las compañías de seguros cautivas. | Artikel 82a bezieht sich auf Eigenversicherungen. |
Subsector «otros intermediarios financieros, excepto las compañías de seguros y los fondos de pensiones» (S.125) | Sonstige Finanzinstitute (ohne Versicherungsgesellschaften und Altersvorsorgeeinrichtungen) (S.125) |
relativa a la imposición de las compañías de seguros cautivas con arreglo a la Ley fiscal de Liechtenstein (Liechtenstein) | zur Besteuerung firmeneigener Versicherungsgesellschaften nach dem liechtensteinischen Steuergesetz (Liechtenstein) |
|
Por tanto, las personas jurídicas que invierten en compañías de seguros cautivas se benefician de una ventaja [32]. | Den Investoren in firmeneigene Versicherungsgesellschaften erwächst somit ein Vorteil [32]. |
Las compañías de seguros cautivas prestan servicios de seguros en un mercado determinado a cambio del pago de una prima. | Firmeneigene Versicherungsgesellschaften erbringen Versicherungsleistungen gegen eine Prämie auf einem bestimmten Markt. |
Además, las compañías de seguros cautivas están totalmente exentas del impuesto sobre la renta y del impuesto sobre cupones. | Firmeneigene Versicherungsgesellschaften sind außerdem vollständig von der Einkommensteuer und der Couponsteuer befreit. |
Las compañías cautivas prestan servicios que no prestan las compañías de seguros comerciales | Firmeneigene Versicherungsgesellschaften, die Dienste anbieten, die nicht von gewerblichen Anbietern von Versicherungsleistungen erworben werden können |
Las partes interesadas alegaron que el mismo razonamiento podía aplicarse a las compañías de seguros cautivas. | Die Beteiligten vertreten den Standpunkt, dass die gleiche Argumentation auch auf firmeneigene Versicherungsgesellschaften Anwendung finden sollte. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
compañía aérea de bajo coste | Billigfluggesellschaft |
Compañías aéreas de la India | Luftfahrtunternehmen aus Indien |
Compañías aéreas de Indonesia | Luftfahrtunternehmen aus Indonesien |
Compañías aéreas de Kazajistán | Luftfahrtunternehmen aus Kasachstan |
Compañías aéreas de Libia | Luftfahrtunternehmen aus Libyen |
Compañías aéreas de Mozambique | Luftfahrtunternehmen aus Mosambik |
Compañías aéreas de Nepal | Luftfahrtunternehmen aus Nepal |
Compañías aéreas de Zambia | Luftfahrtunternehmen aus Sambia |
Compañías aéreas del Líbano | Luftfahrtunternehmen aus dem Libanon |
|
Derecho de los seguros | Versicherungsrecht |
profesión de seguros | Beruf im Versicherungswesen |
servicios financieros y de seguros | Finanz- und Versicherungsdienstleistungen |
Otros sistemas de seguros sociales vinculados al empleo | Sonstige betriebliche Sozialschutzsysteme |
Competencia en materia de seguros | Zuständigkeit für Versicherungssachen |
Servicios de los sistemas de seguros sociales [55] | Dienstleistungsentgelte der Sozialversicherungsträger [55] |
Límite de producción de seguros de vida | Höchstbetrag für Neuabschlüsse bei Lebensversicherungen |
OPERACIONES ASOCIADAS CON LOS AUXILIARES DE SEGUROS | TRANSAKTIONEN IN VERBINDUNG MIT VERSICHERUNGSHILFSTÄTIGKEITEN |
Protección de la carga o el correo aéreos seguros | Schutz der gesicherten Luftfracht und Luftpost |