con relleno de tejido | mit Stoffpolster |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
con relleno de espuma integral | mit Integralschaumpolster |
con relleno de piel sintética | mit Kunstlederpolster |
ajustar con brida la manguera espiralada para aceite a los cuellos de relleno del depósito de combustible y abajo en el arco de rueda | Ölspiralschlauch an Tankeinfüllstutzen und unten im Radlauf mit Schelle anziehen |
ajustar con brida la manguera espiralada para aceite en el cuello de relleno y los cuellos en el arco de la rueda | Ölspiralschlauch mit Schelle am Einfüllstutzen und Stutzen am Radlauf festziehen |
manómetro con relleno de glicerina | Manometer mit Glyzerinfüllung |
Manómetro con relleno de glicerina y tapón roscado | Manometer mit Glyzerin-Füllung und Verschlussschraube |
mezcla de la carne picada con especias para obtener el relleno de la salchicha, | das Mischen des zerkleinerten Fleisches und das Vermischen mit den Gewürzen zur fertigen Wurstmasse, |
La ingesta adicional con esta nueva utilización en rellenos no conduce a un incremento significativo de la ingesta total. | Die zusätzliche Aufnahme aufgrund der neuen Verwendung in Füllungen trockener Teigwaren trägt nicht wesentlich zur Gesamtaufnahme bei. |
En este caso, la tabla de consulta proporciona la instrucción de símbolo para mostrar un símbolo, un relleno o un estilo de línea, | In diesem Fall liefert die Look-up-Tafel die Symbolisierungsanweisung für die Anzeige eines Symbols, einer Füllfläche oder einer Linienart. |
|
el nuevo disco de soporte inalterable por comestibles puede elaborarse conjuntamente(se elimina el polvo de tejido de fibra de vidrio) | neuer lebensmittelechter Trägerteller, kann mit abgearbeitet werden (kein Glasgewebestaub mehr) |
Se considerarán materiales especificados de riesgo los siguientes tejidos: | Folgende Gewebe gelten als spezifizierte Risikomaterialien: |
Es compatible con el uso de un modelo de tejido tridimensional. | Sie ist zur Anwendung in einem dreidimensionalen Gewebemodell geeignet. |
con una capa central de tejido de fibra de vidrio, recubierta por ambos lados con una capa de policloruro de vinilo, | mit einer mittleren Lage aus beidseitig mit Poly(vinylchlorid) beschichtetem Glasfasergewebe, |
anomalías significativas de color, de consistencia o de olor en el tejido muscular o los órganos, | erhebliche Abweichungen der Muskulatur oder der Organe in Farbe, Konsistenz oder Geruch, |
Estos 10 g de tejido se consideran como una masa de tejidos contiguos con propiedades eléctricas casi homogéneas. | Diese 10 g Gewebe sollen eine Masse von zusammenhängendem Gewebe mit nahezu gleichen elektrischen Eigenschaften sein. |
Tejidos de pelo por trama y por urdimbre; tejidos de felpilla (excepto tejidos con bucles para toallas y tejidos con bucles similares de algodón, tejidos de pelo insertado y cintas) | Samt und Plüsch, gewebt; Chenillegewebe (ohne Schlingengewebe nach Art der Frottiergewebe, getuftete Spinnstofferzeugnisse und Bänder) |
Los demás artículos fabricados con hilados, cordeles, cuerdas o cordajes, con exclusión de los tejidos, de los artículos de tejidos y de los artículos de la categoría 97 | Andere Waren aus Garnen, Bindfäden, Seilen oder Tauen, ausgenommen Gewebe, Waren aus Geweben und Waren der Kategorie 97 |
Para conseguir una predicción fiable de la clasificación en cuanto al efecto irritante, solo pueden aceptarse los resultados obtenidos con tejidos adecuados. | Nur mit geeigneten Geweben erzielte Ergebnisse können für eine zuverlässige Vorhersage für die Einstufung von Reizwirkungen akzeptiert werden. |