"condiciones para su funcionamiento" auf Deutsch


condiciones para su funcionamientoVoraussetzungen für den Ablauf

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

Medidas sanitarias preventivas y condiciones para su aplicaciónVorbeugende Gesundheitsmaßnahmen und Bedingungen für ihre Anwendung
Condiciones para los materiales utilizados en las superficies, excepto en suelosAnforderungen an als Oberflächen verwendete Materialien (außer Böden)
Condiciones para la importación de moluscos vivos destinados al consumo humanoBedingungen für die Einfuhr lebender Weichtiere zum Verzehr
Condiciones para la importación de peces vivos procedentes de la acuicultura destinados al consumo humanoBedingungen für die Einfuhr lebender Zuchtfische zum menschlichen Verzehr
la determinación del número máximo de acciones y de las condiciones principales para su atribución;Höchstzahl und wesentliche Konditionen für die Gewährung solcher Vergütungsformen;
las condiciones para el reconocimiento de las organizaciones profesionales y de sus asociaciones;die Bedingungen für die Zulassung der Marktteilnehmerorganisationen oder ihrer Vereinigungen;
reunir las condiciones de aptitud física requeridas para el ejercicio de sus funciones; ydie für die Ausübung seines Amtes erforderliche körperliche Eignung besitzt;
las garantías que se depositarán y las condiciones para su liberación;die zu leistenden Sicherheiten und die Bedingungen für ihre Freigabe;
Por lo tanto, las condiciones para la suspensión se siguen satisfaciendo.Demzufolge sind die Bedingungen für eine Aussetzung der Maßnahmen auch weiterhin erfüllt.
deberán cumplirse las condiciones para el funcionamiento descritas más abajodie unten beschriebenen Voraussetzungen für den Betrieb müssen erfüllt sein
Condiciones ambientales para el material rodante (Espectro de funcionamiento de los componentes)Umgebungsbedingungen der Fahrzeuge (Betriebsbereich der Komponenten)
y para permitir a los Estados miembros establecer condiciones para el correcto funcionamiento de las medidas de apoyound Bestimmungen, die es den Mitgliedstaaten ermöglichen, die Voraussetzungen für das ordnungsgemäße Funktionieren der Stützungsmaßnahmen festzulegen.
los dispositivos de parada de emergencia deben mantener su efectividad en todos los modos de funcionamientoNot-Aus Einrichtungen müssen in allen Betriebsarten wirksam bleiben
los dispositivos de parada de emergencia deben mantener su efectividad en todos los modos de funcionamientoNOT-AUS-Einrichtungen müssen in allen Betriebsarten wirksam bleiben
los aparatos no deben sufrir fluctuaciones de presión durante su funcionamientodie Geräte dürfen nicht unter Druckstößen betrieben werden
Criterios de selección para las subvenciones de funcionamientoAuswahlkriterien für Betriebskostenzuschüsse
Criterios de concesión para las subvenciones de funcionamientoZuschlagskriterien für Betriebskostenzuschüsse
Se aplica al pozo sometido a obras de saneamiento para mejorar su funcionamiento.Brunnen, an dem zur Funktionsverbesserung Instandsetzungsarbeiten durchgeführt wurden.
Capacidad de las entidades locales para obtener márgenes de autofinanciación sobre su sección de funcionamientoFähigkeit der Gebietskörperschaften, Eigenfinanzierungsmargen in ihrem Betriebsbereich zu erwirtschaften
A partir de 2016, se pondrá en marcha un sistema de acuerdos marco de cooperación bienales para subvenciones de funcionamiento.Beginnend ab 2016 wird ein System zweijähriger Partnerschaftsrahmenvereinbarungen für Betriebskostenzuschüsse eingerichtet.
Se adoptarán medidas para garantizar que la carga o partes de ésta no abandonen el vagón de mercancías durante su funcionamiento.Diese Maßnahmen sollen sicherstellen, dass während der Fahrt keine Lasten oder Teillasten verloren gehen.