de ello se desgasta | davon abnutzbar |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
aparte de ello, debe cumplirse con las normativas propias y legales | darüber hinaus gelten die betrieblichen und gesetzlichen Bestimmungen |
en caso de tener el cabello largo, use una redecilla | tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz |
después de ello, la máquina puede reconectarse | anschließend kann die Maschine wieder eingeschaltet werden |
después de ello, se ejecuta la limpieza | danach wird die Reinigung durchgeführt |
Comunicación de sellos y señas | Übermittlung von Stempelabdrücken und Anschriften |
Cada uno de ellos dispondrá de una secretaría. | Sie verfügen jeweils über ein Sekretariat. |
Desconocido (últimos pabellones conocidos: Togo, Seychelles) | Unbekannt (letzte bekannte Flaggen: Togo, Seychellen) |
|
Ninguno de ellos se ha producido en forma de nanomaterial. | Keiner der Farbstoffe wird in Nano-Form hergestellt. |
Ninguno de ellos se dio a conocer como parte interesada. | Keiner von ihnen machte seine Interessen geltend. |
las piezas de inserción de rosca desgastadas son fácilmente intercambiables | abgenutzte Gewinde-Einsätze einfach austauschbar |
imagen de troquelado irregular y mantilla base desgastada | Stanzbild ungleichmäßig und Grundtuch walkt |
esto produciría una fabricación ineficiente, pues si se produjeran roscas de longitud aún mayor, las herramientas se desgastarían mucho más, aumentando el peligro de destrucción del vástago del émbolo | das würde zu einer ineffizienten Fertigung führen, da bei der Produktion noch größerer Gewindelängen die Werkzeuge stärker verschleißen und die Gefahr zerstörter Kolbenstangen steigt |
en el caso de que la junta del émbolo de contacto directo se haya desgastado después de un tiempo de utilización largo, el usuario puede intercambiar fácilmente y sin herramientas la unidad de dosificación completa | falls die direktabstreifende Kolbendichtung durch die Beanspruchung nach längerer Einsatzdauer verschlissen ist, kann die komplette Dosiereinheit ohne Werkzeug vom Anwender leicht ausgetauscht werden |
De ser necesario, debe eliminarse la suciedad o el hielo de las cuchillas del mecanismo de apriete y rompimiento, ya que de lo contrario su efectividad se vería perjudicada y se desgastarían más velozmente. | Die Schneiden an der Klemm- und Brechvorrichtung sind bei Bedarf von Schmutz oder Eis zu befreien, da sonst ihre Wirkung beeinträchtigt wird und sie dann schneller verschleißen. |