Beispieltexte mit "designen un vino"
|
---|
designen un vino; | einen Wein bezeichnen; |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
C. Modelo de la Unión de clasificación de las canales de ovino | C. Handelsklassenschema der Union für Schafschlachtkörper |
Medidas consiguientes a la sospecha de una eet en ovinos y caprinos | Massnahmen bei verdacht auf tse bei schafen und ziegen |
Pagos por carne de vacuno y de ovino y caprino | Zahlungen im Rindfleischsektor sowie im Sektor Schaf- und Ziegenfleisch |
destinados a obtener un determinado tipo de vino espumoso. | die zur Herstellung einer bestimmten Art von Schaumwein bestimmt sind. |
gestión conjunta de los residuos directamente relacionados con la producción de ganado bovino; | gemeinsame Verwertung der bei der Aufzucht lebender Rinder unmittelbar anfallenden Abfälle; |
U Ungulados: ganado vacuno, porcino, ovino, caprino y solípedos silvestres y domésticos | U Huf- und Klauentiere: Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen, Wild- und Hauspferde |
El cajón está diseñado para contener una botella de vino de dimensiones específicas. | Die Schublade ist zur Aufbewahrung einer Flasche Wein mit spezifischen Abmessungen bestimmt. |
Deben abrirse contingentes arancelarios comunitarios de carne de ovino y de caprino para 2005. | Für das Jahr 2005 sollten Gemeinschaftszollkontingente für Schaf- und Ziegenfleisch eröffnet werden. |
Hígado de animales terrestres mencionados en el punto 5.1, salvo ovinos y productos derivados | Aus den unter 5.1 aufgeführten an Land lebenden Tieren — ausgenommen Schafe — gewonnene Leber und ihre Verarbeitungserzeugnisse |