dimensiones y tolerancias | Dimensionen und Toleranzen |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
dimensiones y peso | Abmessungen und Gewicht |
imagen de dos dimensiones y media generada por ordenador | 2½D-Computerbild |
dimensiones de diodo de bypass (mm) | Abmessungen Bypassdiode (mm) |
hoja de dimensiones del agitador y del soporte | Maßblatt Rührwerk und Stativ |
dimensiones de carcasa muy pequeñas con dos casquillos roscados | sehr kleine Gehäuseabmessungen mit zwei Gewindebuchsen |
Dimensiones del mecanismo de apriete y rompimiento | Abmessungen Klemm- und Brechvorrichtung |
Disponemos de otras dimensiones y formas a petición. | Weitere Abmessungen und Formen sind auf Anfrage erhältlich. |
las dimensiones y forma generales del compartimento del motor; | Gesamtgröße und Form des Motorraums; |
la coherencia entre las dimensiones interior y exterior de la PPC; | Kohärenz zwischen der internen und der externen Dimension der GFP; |
dimensiones sin tolerancias | Maße ohne Toleranzangaben |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
gracias a las mordazas de sujeción templadas y las estrechas tolerancias, la terraja queda perfectamente fijada | durch gehärtete Spannbacken und der engen Toleranzen ist das Schneideisen absolut sicher fixiert |
cotas límite de longitud de la medida nominal y tolerancias para el margen de diferencia | Grenzabmaße der Länge vom Nennmaß und Toleranzen für die Abweichungsspanne |
las ventanas de tolerancia dinámicas se emplean fundamentalmente donde hay piezas o portapiezas con tolerancias | dynamische Toleranzfenster werden hauptsächlich dort eingesetzt, wo Werkstücke oder Werkstückträger mit Toleranzen behaftet sind |
último valor medido y tolerancias superior e inferior reguladas (si están disponibles) | letzter gemessener Wert und eingestellte obere und untere Toleranz (wenn vorhanden) |
durante el autoaprendizaje se calibra la imagen y se calculan tolerancias automáticas | während des Einlernens wird das Bild kalibriert und automatische Toleranzen werden berechnet |
tenemos una experiencia de muchos años en la selección de materiales y de tolerancias para aplicaciones específicas | wir verfügen über langjährige Erfahrung in der Werkstoff- und Toleranzauswahl für spezifische Anwendungsfälle |
En el informe del ensayo deberá mencionarse el tiempo total en que se han superado las tolerancias. | Die Gesamtzeit der Toleranzüberschreitung ist im Prüfbericht anzugeben. |
Los valores mínimos y las tolerancias deben acordarse con el servicio técnico. | Die Mindestwerte und Toleranzen sind mit dem Technischen Dienst zu vereinbaren. |
Tampoco debe aplicarse en caso de que los LMR se hayan fijado específicamente como tolerancias en la importación. | Auch sollte dies nicht in Fällen gelten, in denen die RHG speziell als Einfuhrtoleranzen festgelegt wurden. |