ejecución de las placas | Plattenausführung |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN DE LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN | ANERKENNUNG UND VOLLSTRECKUNG VON SCHUTZMASSNAHMEN |
Ejecución y anulación de las transferencias | Ausführung und Rückgängigmachung von Übertragungen |
Supervisión de la ejecución de las tareas | Kontrolle der Durchführung der Aufgaben |
Indicadores comunes de ejecución y de resultados de las inversiones del FSE | Gemeinsame Output- und Ergebnisindikatoren für ESF-Investitionen |
Incrementar progresivamente el ritmo de ejecución de las sentencias judiciales. | Kontinuierliche Verbesserung der Umsetzung von Gerichtsurteilen. |
Código NUTS del emplazamiento principal de ejecución de las prestaciones. | NUTS-Code für den Haupterfüllungsort der Dienstleistungen. |
Garantizar la ejecución adecuada y cabal de las sentencias judiciales. | Angehen des Problems des Rückstaus anhängiger Rechtssachen. |
la ejecución de las acciones de información y comunicación; | die Durchführung der Informations- und der Kommunikationsmaßnahmen, |
un informe sobre la ejecución de las tareas que se les hayan encomendado; | einen Bericht über die Umsetzung der ihnen übertragenen Aufgaben, |
esto posibilita por primera vez la ejecución de reacciones en placas microtiter (micropozos) bajo presión elevada y altas temperaturas | damit können erstmals Reaktionen in Mikrotiterplatten unter erhöhtem Druck und bei hohen Temperaturen durchgeführt werden |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
montaje de las cintas transportadoras de placas articuladas en el horno de cocción | Montage der Scharnierplattenbänder im Backofen |
características de calidad de las placas microtiter | Qualitätsmerkmale von Mikrotiterplatten |
transmisión de las placas para microtitulaciones | Transmission von Mikrotiterplatten |
el aumento de estabilidad garantiza espárragos pasantes entre las placas laterales | erhöhte Stabilität garantieren durchgehende Stehbolzen zwischen den Seitenplatten |
menor carga sobre el techo de un edificio por las placas de medición y comprobación | geringere Deckenbelastung eines Gebäudes bei Mess- und Kontrollplatten |
accesorios de las placas de sujeción magnéticas | Zubehör zu Magnetspannplatten |
tamaño de las placas | Plattengröße |
la geometría del pocillo es una característica importante de las placas microtiter | die Well-Geometrie ist eine wichtige Eigenschaft von Mikrotiterplatten |
Emplazamiento e instalación de las placas de matrícula traseras | Anbringungsstelle und Anbringung, hinteres Kennzeichen |