fabricante de los componentes | Komponentenhersteller |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
también deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad mencionadas en las instrucciones de operación del fabricante de los componentes | die Sicherheitshinweise in den Betriebsanleitungen der Komponentenhersteller sind ebenfalls zu beachten |
deben observarse las prescripciones de mantenimiento y de cuidados indicadas en las instrucciones de uso del fabricante de los componentes eléctricos | es sind die in den Betriebsanleitungen der Hersteller der elektrischen Baugruppen ausgewiesen Wartungsvorschriften und Pflegehinweise zu beachten |
el fabricante declara que los componentes/módulos suministrados han sido fabricados de conformidad con las normas/especificaciones armonizadas aplicadas | der Hersteller erklärt, dass die gelieferten Bauteile/Baugruppen in Übereinstimmung mit den angewendeten harmonisierten Normen/Spezifikationen hergestellt worden sind |
El fabricante proporcionará una descripción de los componentes que contenga al menos la información siguiente: | Der Hersteller stellt eine Beschreibung der Bauteile mit mindestens folgenden Angaben zur Verfügung: |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
fabricante de los reactivos | Reagenzienhersteller |
fabricantes de revestimientos para tornillos | Anbieter von Schraubenbeschichtungen |
fabricantes de sellos y juntas | Dichtungshersteller |
fabricantes de tornillos | Schraubenfabriken |
se deben respetar las directrices del fabricante de los pernos de anclaje | es sind die Richtlinien des Herstellers der Bolzenanker zu beachten |
lo fabrica el mismo fabricante de vehículos; | Es wird von demselben Hersteller gebaut. |
Autorización de instaladores, talleres y fabricantes de vehículos | Zulassung der Einbaubetriebe Werkstätten und Fahrzeughersteller |
buena reputación de los instaladores, talleres y fabricantes de vehículos. | die Einbaubetriebe, Werkstätten und Fahrzeughersteller gelten als zuverlässig. |
En este caso, el fabricante del sistema de alarma para vehículos: | In diesem Fall muss der Hersteller des FAS: |
las denominaciones de pedido exactas y las especificaciones del fabricante se indican en la lista de componentes o lista de piezas eléctricas y/o lista de piezas mecánicas | die genauen Bestellbezeichnungen und Herstellerangaben sind in der Komponentenliste bzw. Elektrostückliste und/oder mechanischen Stückliste aufgeführt |
Un fabricante de componentes de primer orden puede también prestar servicios, especialmente de carácter logístico, tales como la gestión de un centro de suministro. | Ein erstrangiger Zulieferer kann Dienstleistungen, insbesondere Logistikdienste, wie die Verwaltung einer Versorgungszentrale, erbringen. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
La denominación o marca comercial del fabricante del sistema silenciador o de escape y de sus componentes; | Handelsmarke oder Firmenname des Herstellers der Auspuff- oder Schalldämpferanlage und der Bauteile dieser Anlage, |
temperatura superficial de los componentes | Bauteiloberflächentemperatur |
visión general de los componentes | Komponentenübersicht |
peso de todos los componentes | Gewicht aller Komponenten |
eeliminación de los componentes | Entsorgung der Bauteile |
cambie de inmediato los componentes no estancos | wechseln Sie undichte Bauteile sofort aus |
Prohibido el uso de módulos o componentes dañados | Verwendung beschädigter Baugruppen oder Bauteile untersagt |
Determinación de los componentes gaseosos | Bestimmung der gasförmigen Bestandteile |
Instalación y uso previsto de los componentes | Installation und vorgesehene Verwendung der Komponenten: |
Esa ventaja consta de los dos componentes siguientes: | Dieser Vorteil besteht aus den folgenden zwei Elementen: |