hogar | Privathaushalt |
hogar | Feuerstelle |
hogar | Heim |
hogar | Herd |
hogar | Kamin |
|
Beispieltexte mit "hogar"
|
---|
hogar agrícola | landwirtschaftlicher Haushalt |
artículos para cuidado del hogar | Heimpflegebedarf |
alfombras y textiles para el hogar | Teppichböden und Heimtextilien |
Variables aplicables a nivel de hogar | Variablen auf Haushaltsebene |
Escobas y cepillos para la limpieza del hogar | Besen und Bürstenwaren, für Straßen- und Haushaltsreinigung, Tierpflege u. Ä. |
Los obsequios a miembros de la familia se considerarán consumo del hogar. | Unentgeltliche Schenkungen an Familienangehörige und Verwandte sollten als Haushaltsverbrauch betrachtet werden. |
Respecto a la variable aplicable a nivel de hogar, el método de recogida de datos es la entrevista personal con el informante del hogar. | Der Datenerhebungsmodus für die Variable auf Haushaltsebene ist die persönliche Befragung des Auskunftgebenden des Haushalts. |
|
No, el hogar no puede permitírselo | Nein (Haushalt kann es sich nicht leisten) |
C/6 a) Consumo del hogar del titular | C/6 a) Verbrauch des Haushalts des Betriebsinhabers |
personas sin hogar o afectadas por la exclusión en cuanto a vivienda* | Obdachlose oder von Ausgrenzung auf dem Wohnungsmarkt Betroffene* |
los trabajos efectuados para el hogar del empresario o del jefe de explotación. | Arbeiten, die für den Haushalt des Betriebsinhabers oder Betriebsleiters durchgeführt werden. |
Aparatos de medición, pesaje o reglaje para el hogar o como material de laboratorio | Geräte zum Messen, Wiegen oder Regeln in Haushalt und Labor |
para su utilización en la fabricación de sistemas de entretenimiento en el hogar [1] | zur Verwendung bei der Herstellung von Heimunterhaltungssystemen [1] |
¿Consume el hogar del titular más del 50 % del valor de la producción final de la explotación? | Verbraucht der Haushalt des Betriebsinhabers mehr als 50 % des Wertes der Endproduktion des Betriebs? |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
ahogarse | ersticken |
ahogarse | ertrinken |
Hogar: variable relacionada con el «estrés financiero». | Haushalt: Variable für die „Finanzielle Belastung“. |
Hogares adicionales con acceso a banda ancha de al menos 30 Mbps | Zusätzliche Haushalte mit Breitbandzugang mit mindestens 30 MBit/s |
Hogares + instituciones sin ánimo de lucro al servicio de los hogares | Private Haushalte und Organisationen ohne Erwerbszweck |
Hogares e instituciones sin ánimo de lucro al servicio de los hogares [41] | Private Haushalte und Private Organisationen ohne Erwerbszweck [41] |
hogares + instituciones sin ánimo de lucro al servicio de los hogares (S.14 + S.15) [6] | Private Haushalte und private Organisationen ohne Erwerbszweck (S.14 + S.15) [6] |
Hogares automáticos, incluidos los antehogares, las parrillas mecánicas, los dispositivos mecánicos para evacuar cenizas y aparatos similares | Automatische Feuerungen (einschließlich ihrer mechanischen Beschicker, mechanischen Roste, mechanischen Entascher und ähnlichen Vorrichtungen) |
|
Pagos de los hogares por licencias | Zahlungen privater Haushalte für Berechtigungen und Genehmigungen |
solo gasto en consumo final de hogares | nur Konsumausgaben der privaten Haushalte |
participantes que viven en hogares sin empleo* | Teilnehmer, die in Erwerbslosenhaushalten leben* |
PERSONAS, HOGARES Y SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN | EINZELPERSONEN, HAUSHALTE UND DIE INFORMATIONSGESELLSCHAFT |
Sucesión completa de las cuentas de los hogares | Vollständige Kontenabfolge für den Sektor private Haushalte |
Transferencias corrientes entre los hogares (D.752) | Laufende Transfers zwischen privaten Haushalten (D.752) |
Otros inversores no financieros, excluidos los hogares | Sonstige nichtfinanzielle Anleger ohne private Haushalte |