importe de la ayuda concedida | Betrag der gewährten Beihilfe; |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Gasto anual previsto o importe total de la ayuda individual concedida | Geplante Jahresausgaben oder Gesamtbetrag der gewährten Einzelbeihilfe: |
Importes máximos acumulados de las ayudas de minimis concedidas por cada Estado miembro a empresas del sector de la producción agrícola, según el artículo 3, apartado 3 | Kumulierter Höchstbetrag der De-minimis-Beihilfen für die Unternehmen des Agrarsektors nach Mitgliedstaaten (Artikel 3 Absatz 3) |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
Importe de la ayuda y solicitudes de ayuda | Beihilfebetrag und beihilfeanträge |
Importes máximos de las ayudas de minimis | Höchstbetrag der De-minimis-Beihilfen |
límite de notificación individual o importe máximo de la ayuda, | Einzelanmeldeschwelle oder beihilfefähiger Höchstbetrag, |
Limitación del importe de la ayuda y contribución propia | Begrenzung des Beihilfebetrags und Eigenbeitrag |
Limitación del importe de la ayuda y aportación propia importante | Begrenzung des Beihilfebetrags, signifikanter Eigenbeitrag |
El punto de partida es el importe nominal de la ayuda. [58] | Ausgegangen wird vom nominalen Beihilfebetrag [58]. |
¿Cuál es el importe de la presunta ayuda? | Wie hoch ist die mutmaßliche Beihilfe? |
Límite compatible del importe de la ayuda | Mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbare begrenzte Beihilfen |
El importe de la ayuda por hectárea admisible será el siguiente: | Die Beihilfe je Hektar beihilfefähige Fläche wird wie folgt festgesetzt: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
El Órgano considerará el importe total de ayuda concedida al beneficiario, incluyendo cualquier tipo de ayuda de salvamento. | Die Überwachungsbehörde wird von der Gesamthöhe der gewährten Beihilfe einschließlich sämtlicher Arten von Rettungsbeihilfen ausgehen. |
bien en el marco de las ayudas concedidas con carácter autónomo; o | entweder im Rahmen eigenständig gewährter Beihilfen oder |
El volumen de la ayuda concedida se deriva directamente del rendimiento de la tasa. | Das gewährte Beihilfevolumen ergibt sich direkt aus dem Steueraufkommen. |
Por ello, debe prestarse consideración a las posibles consecuencias para terceros de la ayuda estatal concedida ilegalmente. | Daher sind die möglichen Folgen rechtswidrig gewährter staatlicher Beihilfen für Dritte zu prüfen. |
Necesidad de informar al Órgano de Vigilancia sobre toda ayuda concedida a la empresa beneficiaria durante el período de reestructuración | Pflicht zur Unterrichtung der Überwachungsbehörde über alle Beihilfen an das begünstigte Unternehmen während der Umstrukturierungsphase |
Como se ha explicado antes, DBB/Belfius se benefició de la ayuda concedida a DCL/Dexia cuando todavía pertenecía al grupo. | Wie bereits erläutert, kam DBB/Belfius die DCL/Dexia gewährte Beihilfe zugute, als es noch zur Dexia-Gruppe gehörte. |
Debe tenerse en cuenta el efecto acumulativo de todas las ayudas concedidas por los poderes públicos (ya sea a escala nacional, regional o local). | Die kumulierende Wirkung aller behördlicherseits (auf nationaler, regionaler und kommunaler Ebene) gewährten Beihilfen ist immer zu berücksichtigen. |
El Órgano de Vigilancia evaluará la compatibilidad con el Acuerdo EEE de las ayudas a la inversión concedidas sin su autorización: | Die Überwachungsbehörde prüft die Vereinbarkeit von Investitionsbeihilfen mit dem EWR-Abkommen, die ohne ihre Genehmigung gewährt wurden, wie folgt: |
En sus notificaciones, las autoridades noruegas calificaron la ayuda concedida en el marco del régimen propuesto de ayuda al transporte. | In ihren Notifizierungen stuften die norwegischen Behörden die im Rahmen der vorgeschlagenen Regelung gewährte Beihilfe als Beförderungsbeihilfe ein. |