indicación del desgaste | Verschleißanzeige |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
palanca para indicación del desgaste | Hebel zur Verschleißanzeige |
indicación objetiva del desgaste del filtro | Objektive Anzeige des Filterverschleißes |
grosor del disco (dimensiones de origen e indicación del grosor mínimo admisible por desgaste); | Scheibendicke (ursprüngliche Abmessungen und Angabe des maximal zulässigen Verschleißes) — Einbaufläche relativ zur äußeren Reibungsoberfläche; |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
indicación del rendimiento hacia atrás | Anzeige der Rückwärtsleistung |
indicación del rendimiento hacia adelante | Anzeige der Vorwärtsleistung |
indicación del contador | Zählerstand |
indicación del estado de carga | Anzeige Ladezustand |
indicación del número de revoluciones | Drehzahlanzeige |
indicación del avance | Vorschubanzeige |
indicación del fabricante | Herstellerhinweis |
indicación del tipo actual | Anzeige aktueller Typ |
indicación mecánica de desgaste | mechanische Verschleißanzeige |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
la posición correcta de las correas de lijado debe determinarse por medio de la indicación de desgaste | die richtige Position der Schleifriemen muss mittels der Verschleißanzeige ermittelt werden |
inspección del desgaste | auf Verschleiß prüfen |
medición del desgaste de la correa de lijado superior | Verschleißmessung obere Schleifriemen |
control óptico del desgaste | optische Verschleißkontrolle |
prevención del desgaste | Verschleißvorbeugung |
medición del desgaste en correas de cepillado | Verschleißmessung-Bürstriemen |
El valor delantero corresponde al desgaste. | Der vordere Wert entspricht dem Verschleiß. |
Grosor del disco (grosor mínimo admisible por desgaste) | Scheibendicke (maximal zulässiger Verschleiß) |