instalación en el mar | Offshore-Anlage |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
todas las personas que realizan su trabajo en la instalación/máquina, deben leer el manual de instrucciones y confirmar por medio de una firma que han comprendido su contenido | alle Personen, die Tätigkeiten an der Anlage / Vorrichtung ausführen, müssen die Betriebsanleitung lesen und durch ihre Unterschrift bestätigen, dass sie die Betriebsanleitung verstanden haben |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
el programa de instalación se encuentra en el CD adjuntado en la entrega | das Installationsprogramm befindet sich auf der mitgelieferten CD |
instalación directamente en el flujo del proceso | Installation direkt in den Prozessstrom |
la instalación se ha detenido durante el modo automático | Anlage wurde während des Automatikbetriebs gestoppt |
además, el explotador de la instalación debe haberles encargado de ello | Außerdem müssen die Personen vom Betreiber dazu beauftragt sein |
instalación mecánica de todos los componentes del sistema | mechanische Installation aller Systemkomponenten |
Instalación de máquinas herramienta para trabajar el metal | Installation von metallbearbeitenden Werkzeugmaschinen |
Nombre de la instalación en el PNT | Name der Anlage im Plan |
Instalación de generadores, transformadores y motores eléctricos | Installation von Elektromotoren, -generatoren und -transformatoren |
La instalación no consta en el cuadro del plan nacional de asignación. | Die Anlage ist in der nationalen Zuteilungstabelle nicht berücksichtigt. |
todos los componentes de la instalación y medios de servicio conectados antes y después, como el aire comprimido y el sistema hidráulico, se deben proteger contra su puesta en marcha involuntaria | alle der Maschine vor- und nachgeschalteten Anlagenteile und Betriebsmedien wie Druckluft und Hydraulik gegen unbeabsichtigte Inbetriebnahme absichern |
al apagar la instalación, el ventilador de circulación sigue funcionando para la cámara calefactora | beim Ausschalten der Anlage läuft der Umluftventilator für die Heizkammer weiter |
la utilización conforme a la finalidad de uso de esta instalación de aspiración implica el cumplimiento de las siguientes especificaciones de puesta en marcha, operación y mantenimiento | Bestimmungsgemäße Verwendung dieser Absauganlage bedeutet die Einhaltung der nachstehend vorgeschriebenen Inbetriebnahme-, Bedienungs- und Instandhaltungsanweisungen |
la instalación de aspiración se suministra lista para operar y el usuario la puede poner en marcha | die Absauganlage wird betriebsbereit geliefert und kann von Ihnen selbständig in Betrieb genommen werden |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
la instalación, puesta en marcha, mantenimiento y servicio debe ser realizado sólo por personal técnico especializado | Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden |
asegúrese de que sólo trabaje personal autorizado en las inmediaciones de la instalación/máquina y de que ninguna otra persona corra peligro al ponerla en marcha | stellen Sie sicher, dass sich nur befugte Personen im Arbeitsbereich der Anlage / Vorrichtung aufhalten und dass keine anderen Personen durch das Ingangsetzen der Anlage / Vorrichtung gefährdet werden |
instalación del armario de distribución | Schaltschrankaufbau |
comprobar fusibles en el armario | Sicherungen im Schrank überprüfen |
moldura de adorno en el marco del techo | Zierleiste Dachrahmen |
tensión del primario | Primärspannung |
corriente del primario | Primärstrom |
Trabajos especiales en el marco del uso | Sonderarbeiten im Rahmen der Nutzung |
perforación en el mar | Offshore-Bohrung |
Aguas de la UE en el Mar Negro | Schwarzes Meer (EU-Gewässer) |
En el marco del Quinto Complemento | im Rahmen der 5. Ergänzung |
Entró en vigor el 24 de marzo de 2011. | Es trat am 24. März 2011 in Kraft. |