instrucciones de operación y trabajo | Bedien- und Arbeitshinweise |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
al final de estas instrucciones de operación hay una copia del formulario | eine Kopie dieses Formulars ist am Ende dieser Gebrauchsanleitung abgedruckt |
en estas instrucciones de operación se utilizan las siguientes señales y símbolos | in der vorliegenden Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet |
en estas instrucciones de operación son utilizados los siguientes advertencias y símbolos | in dieser Betriebsanleitung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet |
Términos frecuentemente empleados en instrucciones de operación y listas de piezas | häufig benutzte Begriffe in Stücklisten und Bedienungsanleitungen |
instrucciones de operación (en soporte digital y en papel) | Betriebsanleitung (in Digitaler- und Papierform) |
instrucciones de operación y eventualmente otras instrucciones adicionales | Betriebsanleitung und ev. Zusatzbetriebsanleitungen |
deben respetarse las indicaciones de las instrucciones de operación y documentaciones | die Anweisungen der Betriebsanleitung/Dokumentation sind zu beachten |
|
las instrucciones de operación de la SPC he leido y comprendido | die Betriebsanleitung der SPC habe ich gelesen und verstanden |
el respetar todas las indicaciones y normas de las instrucciones de operación y | das Beachten aller Hinweise und Vorschriften aus der Betriebsanleitung und |
el personal que tenga tareas asignadas en la pinza debe leer las instrucciones de operación antes de iniciar el trabajo, en especial el capítulo sobre seguridad | das mit Tätigkeiten an dem Greifer beauftragte Personal muss vor Arbeitsbeginn die Betriebsanleitung und hier besonders das Kapitel Sicherheit gelesen haben |
estas instrucciones se destinan al personal técnico y deben leerse antes de iniciar los trabajos de montaje | diese Anleitung richtet sich an Fachpersonal und muss vor Aufnahme der Montagearbeiten gelesen werden |
Mediante las instrucciones y controles correspondientes, el explotador debe garantizar la limpieza y el orden del lugar de trabajo en y alrededor de la máquina. | Durch entsprechende Anweisungen und Kontrollen muss der Betreiber Sauberkeit und Übersichtlichkeit des Arbeitsplatzes an und um der Anlage gewährleisten. |
esto es especialmente válido en caso de operación inadecuada, eliminación de fallas y trabajos de regulación, como así también durante trabajos de mantenimiento y reparación con carcasa de seguridad abierta | dies gilt besonders bei unsachgemäßem Betrieb, Störungsbeseitigung und Einrichtarbeiten, sowie bei Wartungs- und Reparaturarbeiten an geöffnetem Schutzgehäuse |