"máquinas de una columna" auf Deutsch


máquinas de una columnaEinsäulen-Maschine
Cat 1 - 1 -->

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

todas las máquinas pueden suministrarse con accionamiento de aire comprimido, el cual está montado sobre una placa de motor. También es posible realizar un reequipamiento posterior sin problemasalle Maschinen können mit Druckluft-Antrieb geliefert oder problemlos nachgerüstet werden, welcher auf einer Motorplatte montiert ist
durante el funcionamiento de las máquinas accionadas con aire comprimido debe siempre utilizarse una unidad de mantenimiento compuesta por un regulador de aire comprimido con filtro y pulverizador de aceitebei Betrieb der Maschinen mit Druckluftantrieb ist stets eine Wartungseinheit , bestehend aus Druckluftminderer mit Filter und Nebelöler, zu verwenden
en las máquinas, el motor de corriente alterna, el eje del accionamiento del rotor y la brida para fijar el estator se ensamblan formando una unidad a través de una linternabei den Maschinen sind der Drehstrommotor, die Welle für den Rotorantrieb und der Flansch zur Befestigung des Stators über eine Laterne zu einer Einheit zusammengefasst
para la presente situación de montaje, el constructor de máquinas debe realizar una evaluación de riesgos según lo especificado por la directiva sobre máquinasder Anlagenbauer muss für die vorliegende Einbausituation eine Risikobeurteilung nach den Vorgaben der Maschinenrichtlinie durchführen
el constructor de máquinas debe realizar por sí mismo una evaluación de riesgos para hallar la categoría de mando o el Performance Level necesariosder Anlagenbauer muss grundsätzlich selbst eine Risikobeurteilung durchführen, um die erforderliche Steuerungskategorie bzw. den erforderlichen Performance Level zu ermitteln
las máquinas y sus correspondientes unidades de embalaje deben descargarse y transportarse por una empresa especializada o por personal capacitado en temas técnicos de seguridaddie Maschinen und die dazugehörigen Packstücke dürfen nur durch eine Fachfirma oder durch ausgebildetes sicherheitstechnisch unterwiesenes Personal abgeladen und transportiert werden
Los sistemas de acoplamiento manual se utilizan en máquinas herramientas que trabajan con dispositivos hidráulicos, pero no vienen equipadas de manera estándar con una interfaz hidráulica para el suministro de aceite a presión al palet portapieza.Manuelle Kupplungssysteme werden bei Werkzeugmaschinen eingesetzt, die mit hydraulischen Vorrichtungen arbeiten aber standardmäßig nicht mit einer hydraulischen Schnittstelle zur Druckölversorgung der Vorrichtungspalette ausgerüstet sind.
Máquinas de rectificar superficies planas en las que la posición de la pieza pueda regularse en uno de los ejes con una precisión superior o igual a 0,01 mmFlach- oder Planschleifmaschinen mit einer Einstellgenauigkeit in einer der Achsen von mindestens 0,01 mm
Máquinas de equilibrado de centrífugas diseñadas para equilibrar rotores flexibles, que tengan una longitud igual o superior a 600 mm y todas las características siguientes:Rotierende Mehrebenenauswuchtmaschinen, konstruiert zum Auswuchten von flexiblen Rotoren mit einer Länge größer/gleich 600 mm, mit allen folgenden Eigenschaften:
disponible máquinas de doble columna como también semiautomáticas y/o máquina de corte inclinado.Doppelsäulenmaschinen auch als halbautomatische und/oder Gehrungsmaschine lieferbar.
Cat 3 - 1
máquinas roscadoras y taladros de columnasSäulenbohr- und Gewindeschneidmaschinen
la pinza se monta en un bastidor de base sobre una guía lineal en un armazón de columnas provisto por el clienteder Greifer wird am Grundrahmen an ein kundenseitiges Säulengestell an eine Linearführung montiert
para perforaciones en paredes o techos, el soporte de la perforadora sacanúcleos nunca debe fijarse mediante tarugos o vacío. Utilice siempre un aparejo adicional apropiado, o una columna de sujeción rápidabei Wand- oder Deckenbohrungen ist der Kernbohrständer niemals nur durch Dübel- oder Vakuumbefestigung zu sichern, sondern immer zusätzlich z.B. mit geeignetem Hebezeug oder einer Schnellspannsäule
en el modelo VF 212 4000 con asiento trasero, no debe hacerse ninguna modificación en el marco del techo, ni en el piso principal, ni en las consolas de los asientos ni tampoco en la columna Cbeim VF 212 4000 mit Fondsitzanlage dürfen keine Veränderungen am Dachrahmen, dem Hauptboden, der Sitzkonsolen und der C-Säule durchgeführt werden
el valor nominal de una medición puede introducirse en la columna central de la tabla de toleranciasder Nominalwert einer Messung kann in der mittleren Spalte der Toleranztabelle hinterlegt werden
Cuando el veterinario oficial lo solicite, deberá practicarse una incisión longitudinal en la columna vertebral y la cabeza.Auf Verlangen des amtlichen Tierarztes sind Wirbelsäule und Kopf längs zu spalten.
Se ha de utilizar hidrógeno o helio como gas portador, con una presión en la cabeza de la columna de aproximadamente 130 kPa.Als Trägergas ist Wasserstoff oder Helium bei einem Säulenkopfdruck von ca. 130 kPa zu verwenden.
Al final de la tabla figurará una línea para el total general, que reflejará los importes totales de cada columna.Am Ende der Tabelle ist eine Reihe mit den Gesamtbeträgen für alle Spalten anzufügen.
Nota: La purificación del aceite puede realizarse utilizando una columna de gel de sílice, tal como se describe en el método IUPAC 2.507.Anmerkung: Das Öl kann über einer Kieselgelsäule nach der Methode IUPAC 2.507 gereinigt werden.
Los dos extremos de este cilindro se mecanizan para formar un estrecho «casquillo» roscado que permite empalmar dos o más electrodos y así formar una columna.An beiden Enden des Zylinders sind konische Gewindefassungen vorgesehen, so dass zwei oder mehr Elektroden angestückt werden können.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->