medición del valor de rotación | Messungen des Drehwertes |
|
Beispieltexte mit "medición del valor de rotación"
|
---|
el MCP 300 es un polarímetro digital para la medición del valor de rotación en sustancias con actividad óptica, que proporciona máxima facilidad de operación y una tecnología de medición de primer nivel, asegurando así una excelente precisión de medición | das MCP 300 ist ein digitales Polarimeter zur Messung des Drehwertes von Substanzen mit optischer Aktivität und bietet höchste Bedienerfreundlichkeit und erstklassige Messtechnik für exzellente Messgenauigkeit |
el MCP 500 es un polarímetro digital para la medición del valor de rotación en sustancias con actividad óptica, que proporciona máxima facilidad de operación y una teconología de medición de primer nivel, asegurando así una precisión de medición absoluta | das MCP 500 ist ein digitales Polarimeter zur Messung des Drehwertes von Substanzen mit optischer Aktivität und bietet höchste Bedienerfreundlichkeit und erstklassige Messtechnik für absolute Messgenauigkeit |
el Gyromat es un polarímetro automático para la medición de la actividad óptica o del valor de la rotación óptica de sustancias | der Gyromat ist ein automatisches Polarimeter zur Messung der optischen Aktivität bzw. des optischen Drehwerts von Substanzen |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
medición adicional y simultánea del valor del ph | zusätzliche, gleichzeitige Messung des pH-Wertes |
Norma de medición del valor de servicio | Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses |
la exacta traslación de las condiciones jurídicas de los acuerdos de garantía real y de compensación a la medición del valor de exposición; | die genaue Abbildung der rechtlichen Bedingungen von Sicherheiten- und Nettingvereinbarungen in der Forderungswertmessung, |
Equipos para la medición de la reflectancia absoluta con una exactitud de ±0,1 % del valor de reflectancia; | Ausrüstung zur Messung des absoluten Reflexionsgrads mit einer Genauigkeit von ± 0,1 % des tatsächlichen Reflexionsgrads; |
Durante el intervalo de medición del ruido se registrarán los valores representativos de la temperatura, la velocidad y dirección del viento, la humedad relativa y la presión atmosférica. | Repräsentative Werte für Temperatur, Windgeschwindigkeit und Windrichtung, relative Luftfeuchtigkeit und Luftdruck sind während der Schallmessung aufzuzeichnen. |
si se utiliza un dispositivo alternativo de medición del flujo, deberá poder detectarse un valor mínimo de un litro por minuto. | Wenn ein anderes Durchflussmessgerät verwendet wird, muss es eine Ablesegenauigkeit von mindestens 1 Liter pro Minute haben. |
si cambia el montaje del motor, p.ej. si le da una vuelta o si le monta una contramarcha, cuide que el valor ajustado mediante el parámetro 161 concuerde con la dirección de rotación | bei Änderungen der Montage des Motors, z. B. gedreht oder mit Vorgelege, ist auf richtige Zuordnung des mit Parameter 161 eingestellten Wertes für die Drehrichtung zu achten |