montaje y puesta en marcha | Montage und Inbetriebnahme |
|
Beispieltexte mit "montaje y puesta en marcha"
|
---|
montaje y primera puesta en marcha | Montage und Erstinbetriebnahme |
al respecto, véase el capítulo montaje y primera puesta en marcha | Sehen Sie hierzu im Kapitel Montage und Erstinbetriebnahme |
colocación, montaje y primera puesta en marcha | Aufstellung, Montage und erste Inbetriebnahme |
para remover el aceite anticorrosivo, después del montaje de las cintas y antes de la puesta en marcha del horno, la superficie de la cinta transportadora de placas articuladas debe limpiarse con un disolvente | die Scharnierplattenbandoberfläche muss nach Einbau der Bänder und vor Inbetriebnahme des Ofens mit einem Lösemittel gereinigt werden, damit das Korrosionsschutzöl entfernt ist |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
el montaje y la puesta en servicio | Die Montage und die Inbetriebnahme |
el montaje y la puesta en servicio solamente pueden ser realizados por una empresa de instalación reconocida | die Montage und die Inbetriebnahme dürfen nur durch einen anerkannten Installationsbetrieb ausgeführt werden |
montaje, puesta en marcha, manejo y mantenimiento de la máquina inapropiados | Unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnahme, Bedienen und Warten der Maschine |
las competencias del personal para el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la conservación deben ser claramente definidas | die Zuständigkeiten des Personals für die Montage, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandsetzung sind klar festzulegen |
el explotador debe determinar claramente las responsabilidades del personal respecto al montaje, puesta en marcha, manejo, preparación, mantenimiento y reparaciones | die Zuständigkeiten des Personals sind vom Betreiber klar festzulegen für das Montieren, Inbetriebnahme, Bedienen, Rüsten, Warten und Instandsetzen |
no respetar las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso en lo referente al transporte, montaje, puesta en marcha, manejo y mantenimiento de la máquina | Nichtbeachtung der Hinweise in der Betriebsanleitung bezüglich Transport, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung der Maschine |
montaje, puesta en marcha, operación y mantenimiento inadecuados de la máquina | unsachgemäße Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Maschine |
|
montaje, puesta en marcha, operación y mantenimiento inadecuados del aparato | unsachgemäße Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Geräts |
dentro del servomotor hay un transmisor de valor absoluto integrado, de modo que no se necesita una puesta en marcha de referencia después de un corte de tensión | im Servomotor ist ein Absolutwertgeber integriert, so dass keine Referenzfahrt nach Spannungsausfall erforderlich ist |
si los daños no pueden eliminarse, detenga la máquina y asegúrela contra una puesta en marcha | legen Sie die Maschine still und sichern Sie die Maschine gegen Inbetriebnahme, wenn der Schaden nicht behoben werden kann |
en el caso de que ocurriera una falla de funcionamiento, detenga la bomba de bidones inmediatamente y asegúrela contra puesta en marcha accidental o no autorizada | setzen Sie die Fasspumpe bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliche oder unbefugte Inbetriebnahme |
los servicios de transporte de mercancías y ayuda a la puesta en marcha de servicios de transporte; | Güterverkehrsdienstleistungen und Startbeihilfen für Verkehrsdienstleistungen; |
Notas sobre los pasos necesarios en el caso de las depuradoras de aguas residuales de a bordo en fase de cierre gradual, inmovilización y posterior puesta en marcha | Angaben zum Ausfahr-, Stillliege- und Wiedereinfahrbetrieb der Bordkläranlage |
El ruido emitido por las locomotoras, unidades acopladas y vagones de pasajeros se subdivide en ruido estacionario, ruido de puesta en marcha y ruido de paso. | Bei den von Lokomotiven, Triebzügen und Reisezugwagen ausgehenden Lärmemissionen sind Geräusche im Standbetrieb, Anfahrgeräusche und Vorbeifahrtgeräusche zu unterscheiden. |