navegación en el menú | Navigation im Menü |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Navegación en el estuario entre Zeebrugge y la frontera neerlandesa | Ästuarschifffahrt zwischen Zeebrugge und niederländischer Grenze |
el estado operativo de las correspondientes instalaciones, servicios y ayudas a la navegación en el aeródromo; | den Betriebszustand zugehöriger Einrichtungen, Dienste und Navigationshilfen auf dem Flugplatz; |
sistemas de navegación aérea, incluido el sistema europeo de nueva generación para la gestión del tránsito aéreo (el sistema «SESAR»). | Flugsicherungssysteme einschließlich des europäischen Flugverkehrsmanagementsystems der neuen Generation (im Folgenden "SESAR-System"). |
En el modo de navegación, la presentación de la carta náutica y la imagen del radar tendrán la misma escala. | Im Navigationsmodus muss die Karte denselben Maßstab wie das Radarbild besitzen. |
El sistema de navegación comprobará en línea el correcto funcionamiento del cálculo del rumbo y la posición. | Das Navigationssystem muss die einwandfreie Funktion der Positions- und (Steuer-)Kursbestimmung online überwachen. |
peligros aislados en la vía navegable/en el canal de navegación por encima del nivel de agua, como puentes, cables aéreos, etc., | isolierte Gefahrenstellen im Fahrwasser/in der Fahrrinne über Wasser, wie z. B. Brücken, Freileitungen usw., |
peligros aislados en la vía navegable/en el canal de navegación por encima del nivel de agua, como puentes, cables aéreos, etc., | isolierte Gefahrenstellen im Fahrwasser/in der Fahrrinne über Wasser, wie z. B. Brücken, Freileitungen, usw. |
Desarrollar el uso de la radionavegación por satélite aporta enormes beneficios a la economía, la sociedad y el medio ambiente. | Der Ausbau der Nutzung der Satellitennavigation bringt der Wirtschaft, der Gesellschaft und der Umwelt größten Nutzen. |
buques de navegación marítima de no menos de 100 gt y buques para vías navegables interiores de tamaño equivalente utilizados para el transporte de pasajeros y/o de mercancías; | seegängige Schiffe von mindestens 100 BRZ und Binnenschiffe entsprechender Größe zur Beförderung von Personen und/oder Gütern; |
teclado ABC con asistencia de navegación para un uso fácil del menú | ABC-Tastatur mit Navigationshilfe zur einfachen Menü-Nutzung |
|
en el display se visualiza el menú principal | auf dem Display wird das Hauptmenü angezeigt |
navegar dentro de un nivel del menú | Blättern innerhalb einer Menüebene |
en caso de error, el acceso al menú es básicamente posible | im Fehlerfall ist der Menüzugang grundsätzlich möglich |
en el menú principal seleccionar "colocar cintas" | im Hauptmenü »Bänder einfahren« wählen |
funciones de los botones en el menú: | Tastenfunktionen im Menü |
denominación del menú | Menü-Bezeichnung |
entradas en el menú | Menüeinträge |
de ser necesario, ajustar dentro del menú de servicio técnico | ggf. im Servicemenü einstellen |
rango de zoom en el menú del cursor desajustado | Zoom-Bereich im Cursormenü verstellt |