par de aceleración | Beschleunigungsmoment |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
el valor de referencia ingresado es válido para todos los saltos de posición, o sea, también para la aceleración y el frenado | der eingegeben Sollwert ist für alle Positionssätze gültig, also auch zum Beschleunigen und Abbremsen |
Par de desaceleración correspondiente a 0,5 m/s2 | Verzögerungsmoment entsprechend 0,5 m/s2 |
Par de frenado correspondiente a una desaceleración de | Bremsmoment entsprechend einer Verzögerung von |
Par de frenado correspondiente a una desaceleración de | Bremsmoment eingestellt zur Erreichung einer Verzögerung von |
Cuando estén diseñados para funcionar a profundidades superiores a 35 m con compensación de la aceleración; o | konstruiert für Betrieb in Tiefen größer als 35 m mit Beschleunigungskompensation oder |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Acelerómetros de salida continua especificados para funcionar a niveles de aceleración lineal que superen los 100 g. | kontinuierlich messende Beschleunigungsmesser spezifiziert zum Betrieb bei Beschleunigungswerten größer als 100 g. |
la distancia de aceleración-parada no excederá de la distancia de aceleración-parada disponible (ASDA); | die Startabbruchstrecke darf die verfügbare Startabbruchstrecke (Accelerate-Stop Distance Available, ASDA) nicht überschreiten; |
Diseñados especialmente y optimizados para funcionar a una energía del haz (tensión de aceleración) inferior a 2 keV; | besonders konstruiert und optimiert, um bei einer Elektronenenergie (Beschleunigungsspannung) kleiner als 2 keV zu arbeiten, |
Para los ensayos de aceleración a todo gas, se especifican la velocidad de ensayo y la aceleración media del vehículo en la pista de ensayo. | Für die Beschleunigungsprüfung mit Volllast werden die Prüfgeschwindigkeit und die durchschnittliche Beschleunigung des Fahrzeugs auf der Prüfstrecke vorgegeben. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
par de apriete | Anzugsdrehmoment |
pared delgada | dünnwandig |
par de Cooper | Cooper-Paar |
par de carga | Lastmoment |
par de punta | Motor-Spitzendrehmoment |
par de placas | Plattenpaar |
par de brazos | Zweigpaar |
par de salida | Abtriebsdrehmoment |
el método utilizado para calcular la aceleración; | zur Berechnung der Beschleunigung verwendete Methode; |
El método utilizado para calcular la aceleración se indicará en el informe de ensayo. | Die zur Berechnung der Beschleunigung verwendete Methode ist im Prüfbericht anzugeben. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Descripción de la funcionalidad de los dispositivos utilizados para estabilizar la aceleración (si procede): … | Beschreibung der Funktionsweise von Vorrichtungen zur Stabilisierung der Beschleunigung (falls vorhanden): … |
valor de la aceleración | Beschleunigungswert |
interruptor de aceleración | Gasgebeschalter |
relé de aceleración | Beschleunigungsrelais |
tiempo de aceleración | Bezugs-Anlaufdauer |
elemento de aceleración | Beschleunigungselement |
fuerzas de aceleración | Beschleunigungskräfte |
perfil de aceleración | Beschleunigungsprofil |
fase de aceleración | Hochlaufphase |
Cálculo de la aceleración | Berechnung der Beschleunigung |