parachoques | Stoßstange |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Parachoques y sus partes, incluidos los de plástico | Stoßstangen und Teile davon (einschließlich Stoßstangen aus Kunststoff) |
tendido de la antena en el parachoques | Antennenverlegung in der Stoßstange |
destellador led para montaje en parachoques | Stoßstangen-Blitzanlage LED |
pegar con fieltro los extremos del cable de la antena al parachoques | die Kabelenden von der Antenne mit Filz an die Stossstange kleben |
desmonte el parachoques delantero original | Demontieren Sie den Original Front Bumper |
se monta en la zona del parachoques delantero | Montage im Bereich der Front- Stoßstange |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
tendido transversal al vehículo en el parachoques trasero | Verlegung quer zum Fahrzeug im hinteren Stoßfänger. |
monte la placa central en el parachoques delantero, tal y como se muestra | montieren Sie wie gezeigt die Mittelplatte am Front Bumper |
La lámina delantera del parachoques se pegará a la parte delantera de este. | Das Verkleidungsblech des Aufprallelements ist mit der Vorderseite des Aufprallelements zu verkleben. |
El parachoques se dividirá a continuación en tres secciones iguales mediante dos ranuras horizontales. | Das Aufprallelement ist dann durch zwei waagerechte Schlitze in drei gleiche Abschnitte zu unterteilen. |
La parte inferior del parachoques se alineará con la superficie inferior de la lámina de recubrimiento. | Die Unterseite des Aufprallelements muss mit der Unterseite dieses Verkleidungsblechs bündig abschließen. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
longitud total(medida sobre los parachoques) | Gesamtlänge(gemessen über die Stoßfänger) |
longitud total (medida sobre los parachoques) | Gesamtlänge (gemessen über die Stoßfänger) |
Estas ranuras atravesarán el parachoques en toda su profundidad y se extenderán a todo lo ancho del mismo. | Diese Schlitze müssen so tief wie das Aufprallelement sein und sich über seine gesamte Breite erstrecken. |
el asistente de ángulo muerto sólo funciona en los parachoques traseros de serie y si el sensor está montado en serie | der Totwinkel-Assistent funktioniert nur bei Serienstoßfänger hinten und bei serienmäßiger Montage des Sensors |
los cables de las antenas para FZV y FM 2 están insertados en los amplificadores y atraviesan las boquillas de paso de la carrocería en el parachoques trasero | die Kabelantennen für FZV und FM 2 werden an den Verstärkern eingesteckt und verlaufen durch die Karosserietülle in den hinteren Stoßfänger |
en el montaje de la cámara de vídeo de marcha atrás debe prestarse atención a que en el campo visual de la cámara se puedan ver conjuntamente el horizonte y el parachoques trasero | bei der Montage der Rückfahrkamera ist darauf zu achten, dass im Bildausschnitt der Horizont und der hintere Stoßfänger zusammen im Sichtfeld der Kamera zu sehen sind |