pesca de agua dulce | Süßwasserfischerei |
|
Beispieltexte mit "pesca de agua dulce"
|
---|
pescado de agua dulce | Süßwasserfisch |
Pescados de agua dulce, enteros, congelados | Ganze Süßwasserfische, gefroren |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Prohibición de la pesca de tiburones de aguas profundas | Verbot der Befischung von Tiefseehaien |
Queda prohibida la pesca dirigida a los siguientes tiburones de aguas profundas en la zona del Convenio SEAFO: | Die gezielte Befischung der folgenden Tiefseearten im SEAFO-Übereinkommensbereich ist verboten: |
Número máximo de autorizaciones de pesca para buques de la unión que faenen en aguas de un tercer país | Höchstzahl der fanggenehmigungen für unionsschiffe, die in drittlandgewässern fischfang betreiben |
ANEXO III Número máximo de autorizaciones de pesca para buques de la Unión que faenen en aguas de un tercer país | ANHANG III Höchstanzahl der Fanggenehmigungen für Unionsschiffe, die in Drittlandgewässern Fischfang betreiben |
El hielo utilizado para refrigerar productos de la pesca deberá estar elaborado a base de agua potable o agua limpia. | Zur Kühlung der Fischereierzeugnisse verwendetes Eis muss aus Trinkwasser oder sauberem Wasser hergestellt werden. |
La pesca de camarones Penaeus subtilis y Penaeus brasiliensis está prohibida en aguas cuya profundidad sea inferior a 30 metros. | Fangverbot für Garnelen Penaeus subtilis und Penaeus brasiliensis in Wassertiefen von weniger als 30 m. |
Queda prohibida la pesca de abadejo de Alaska (Theragra chalcogramma) en las aguas de altura del mar de Bering. | Das Befischen von Pazifischem Pollack (Theragra chalcogramma) ist in den Gebieten der Hohen See des Beringmeers verboten. |
|
cangrejos de río de la especie Procambrus clarkii pescados en aguas dulces naturales, | Krebse der Art Procambrus clarkii, in natürlichem Süßwasser gefischt, |
Salmones, truchas marinas y peces de agua dulce | Lachs, Meerforelle und Süßwasserfisch |
Crustáceos de agua dulce cocidos con hinojo, congelados | Süßwasserkrebse, in Dill gekocht, gefroren |
la conservación de los recursos biológicos marinos y de agua dulce, | Maßnahmen zur Erhaltung der lebenden Meeres- und Süßwasserressourcen, |
Normalmente está sujeto a requisitos reglamentarios para evitar la contaminación de los acuíferos de agua dulce. | Entsorgungsschächte unterliegen in der Regel bestimmten Vorschriften zur Vermeidung der Verschmutzung nutzbarer Grundwasservorkommen. |
Masa de agua no corriente, generalmente dulce, que ocupa una depresión en la superficie terrestre cerrada por un dique. | Stehendes Binnengewässer in einer von einem Damm abgeschlossenen Erdsenke, gewöhnlich mit Süßwasser gefüllt. |
Agua de salinidad más elevada que la del agua dulce, pero no tanto como la del agua de mar. | Brackwasser ist Wasser mit einer höheren Salinität als Süßwasser, aber einer geringeren Salinität als Meerwasser. |