platos de báscula | Wägeteller |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
son válidas para platos de agarre en perfecto estado, lubricados con grasa | Sie gelten bei Futtern in einwandfreiem Zustand, die mit Fett abgeschmiert sind |
platos de tres y cuatro garras | Drei- und Vierbacken-Drehfutter |
platos giratorios de tres y cuatro garras | Dreibacken- und Vierbacken-Drehfutter |
contraplatos de fundición | Kurzkegelflansche für Drehfutter, aus Guss |
para fresas cilíndricas y platos de fresar | nur für Schaftfräser und Eckmesserkopf |
Platos y comidas preparados a base de legumbres y hortalizas | Fertiggerichte auf der Grundlage von Gemüse |
Platos y comidas preparados a base de pasta | Fertiggerichte auf der Grundlage von Teigwaren |
|
Platos y comidas preparados a base de carne, despojos o sangre | Fertiggerichte auf der Grundlage von Fleisch, Schlachtnebenerzeugnissen oder Blut |
Platos y comidas preparados a base de pescado, crustáceos y moluscos | Fertiggerichte auf der Grundlage von Fisch, Fischerzeugnissen, Krusten- und Weichtieren |
fabricantes de básculas | Waagenhersteller |
tecnología de básculas | Wägetechnik |
Pesas para toda clase de básculas o balanzas; partes de aparatos o instrumentos de pesar | Gewichte für Waagen aller Art; Teile von Waagen |
La célula de carga se utiliza, por ejemplo, en básculas de suelo, licuadoras, tolvas y básculas de depósitos. | Die Wägezelle ist dazu ausgelegt, z. B. in Bodenwaagen, Mischern, Trichtern und Tankwagen verwendet zu werden. |
Instrumentos para pesar con fines industriales; básculas de pesada continua sobre transportadores; básculas de pesada constante y básculas para descargar un peso predeterminado | Nivellierinstrumente; Waagen für Stetigförderer, zum kontinuierlichen Wiegen; Absack-, Abfüll-, Dosier- und andere Waagen zur Verwiegung konstanter Gewichtsmengen |