polvo del troquelado | Stanzstaub |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
inflamación del polvo del pulido por proyección de chispas; peligro de explosión | Entzündung des Schleifstaubs durch Funkenflug, Staubexplosion |
Polvo o láminas delgadas de color plateado | silberfarbenes Pulver oder dünne Schuppen |
Polvo o láminas delgadas de color gris plateado | silbriggraues Pulver oder dünne Schuppen |
dpuref es la recogida de polvo medida del sistema de aspiradora de referencia. | dpuref ist die gemessene Staubaufnahme des Referenz-Staubsaugersystems. |
Mezcla en polvo con un contenido en peso del: | Mischung in Pulverform mit einem Gehalt von: |
factor de emisión del polvo del horno de cemento parcialmente calcinado [t CO2/t CKD] | Emissionsfaktor für teilweise kalzinierten Zementofenstaub (t CO2/t CKD) |
Polvo granuloso o cristales o gránulos blancos y delicuescentes | körniges Pulver oder weiße, zerfließende Kristalle oder Körner |
Gránulos, cristales o polvo, ligeramente delicuescentes, blancos e inodoros | weiß, geruchlos, leicht zerfließend; Pulver, Kristalle oder Körner |
para la mantequilla y la leche desnatada en polvo, del 1 de marzo al 30 de septiembre. | für Butter und Magermilchpulver vom 1. März bis zum 30. September. |
|
las ranuras no sufren deformación y no se produce prácticamente polvo debido al troquelado | die einzelnen Nutzen werden nicht deformiert und es entsteht faktisch kein Stanzstaub |
reproducción del molde de troquelado sobre el rodillo de impresión | Abdruck der Stanzform auf dem Druckzylinder |
el despliegue del molde de troquelado no encaja | Abwicklung der Stanzform passt nicht |
choque del molde de troquelado con mordazas | Kollision der Stanzform mit Greifern |
se usa la línea de ranurado a pesar del troquelado/perforación simultáneo | Rilllinie verwendet trotz gleichzeitiger Stanzung/ Perforation |
rápido desgaste del molde de troquelado | schneller Verschleiß der Stanzform |
resultado del troquelado/ranurado/perforado | Stanz-/Rill-/Perforationsergebnis |
El color de la tinta del sello, salvo que esté troquelado, y el de la firma serán diferentes al de la impresión. | Unterschrift und Amtssiegel (ausgenommen Prägestempel) müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen. |