potencia de un vehículo motor | Leistung eines Triebfahrzeuges |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
potencia nominal de un vehículo termoeléctrico | Nennleistung eines thermo-elektrischen Fahrzeuges |
Si el potencial de tierra aumenta en un punto debido a la generación de corrientes equipotenciales como puede ocurrir en el caso de descargas de rayos, interferencias por impulsos, motores eléctricos defectuosos, etc., pueden ocasionarse fácilmente interf | Wird die Erde an einer Stelle durch entstehende Ausgleichsströme potentialmäßig angehoben, wie es durch Blitzeinschlag, Störspitzen, fehlerhafter Elektromotor usw. geschehen kann, kann es leicht zu Störungen kommen. |
carga máxima de un vehículo motor | Grenzlast eines Triebfahrzeuges |
carga normal de un vehículo motor | Normallast eines Triebfahrzeuges |
para simular la resistencia del enfriador (radiador) de un vehículo, en la entrada del motor hay instalado un grifo esférico de pasaje con servomotor para regular el flujo (abrir-cerrar) | zur Widerstands-Simulation eines Fahrzeugkühlers ist ein Durchgangs-Kugelhahn mit Stellmotor Auf-Zu-Funktion im Eintritt zum Motor eingebaut |
Fuentes luminosas de descarga de gas para su uso en unidades de lámparas de descarga de gas homologadas de vehículos de motor | Gasentladungs-Lichtquellen für genehmigte Gasentladungs-Leuchteinheiten von Kraftfahrzeugen |
|
Lámparas de incandescencia destinadas a unidades de luces homologadas de vehículos de motor y sus remolques | Glühlampen zur Verwendung in genehmigten Scheinwerfern und Leuchten von Kraftfahrzeugen und ihren Anhängern |
Cerraduras de metales comunes (excepto candados, cerraduras para vehículos de motor, cerraduras para muebles y cerraduras para puertas de edificios) | Schlösser aus unedlen Metallen (ohne Vorhängeschlösser sowie Schlösser für Fahrzeuge, Möbel und Gebäudetüren) |
Anexo 6 — Procedimiento de determinación del punto «H» y del ángulo real del torso de las plazas de asiento en los vehículos de motor | Anhang 6 — Verfahren zur Bestimmung des H-Punktes und des tatsächlichen Rumpfwinkels für Sitzplätze in Kraftfahrzeugen |
Las unidades acopladas son composiciones indeformables ya sea con tracción distribuida o con uno o más vehículos y vagones automotores. | Triebzüge sind fest gekuppelte Zugeinheiten mit verteiltem Antrieb bzw. mit mindestens einem eigenen Triebwagen und mit Reisezugwagen. |
Componentes de lámparas eléctricas portátiles que funcionan con pilas, acumuladores o magnetos, excepto para bicicletas o vehículos de motor | Teile von tragbaren elektrischen Leuchten zum Betrieb mit Primärbatterien, Akkumulatoren oder Dynamos (außer für Krafträder und andere Kraftfahrzeuge) |