régimen de financiación de la UE | System zur Finanzierung der EU |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
régimen de comercio de derechos de emisión de la UE | EU-Emissionshandelssystem |
El régimen relativo a las actividades de I + D no remuneradas se aplica a todos los sectores de la economía noruega. | Das Programm für unbezahlte FuE-Arbeit ist an alle Wirtschaftssektoren in Norwegen gerichtet. |
El régimen noruego de tecnologías alternativas de calefacción se dirige a todos los hogares particulares noruegos. | Die norwegische Regelung zur Förderung alternativer Heizsysteme wendet sich an alle norwegischen Privathaushalte. |
El régimen relativo a las actividades de I + D no remuneradas fue notificado por las autoridades noruegas con una duración indefinida. | Die norwegischen Behörden haben das Programm für unbezahlte FuE-Arbeit mit unbefristeter Laufzeit angemeldet. |
Apoya al régimen de Lukashenko y se beneficia de él, en particular mediante Beltechexport, que forma parte del Holding Beltekh. | Profitiert vom Lukaschenko-Regime und unterstützt dieses, insbesondere durch Beltechexport, das zur Beltekh Holding gehört. |
Régimen normal de IVA el régimen de IVA que asegura la neutralidad de los ingresos de las explotaciones agrícolas al declarar el impuesto a Hacienda. | Normales MwSt-System das für landwirtschaftliche Betriebe garantiert einkommensneutrale MwSt-System, da die MwSt-Bilanz mit den Steuerbehörden abgerechnet wird. |
El régimen es también específico a tenor del artículo 4, apartado 3, del Reglamento de base, pues la subvencionabilidad se limita a determinadas regiones. | Die Regelung ist zudem im Sinne von Artikel 4 Absatz 3 spezifisch, weil die Förderung auf bestimmte Regionen beschränkt wird. |
Como ya se ha visto, las autoridades noruegas han limitado el régimen relativo a las actividades de I + D no remuneradas a las microempresas y pequeñas empresas. | Wie bereits dargelegt, haben die norwegischen Behörden das Programm für unbezahlte FuE-Arbeit auf kleine Unternehmen und Kleinstunternehmen begrenzt. |
Cuando el régimen de intervención pública se haya abierto en virtud del artículo 13, apartado 1, del Reglamento (UE) no 1308/2013: | Wird die öffentliche Intervention gemäß Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 eröffnet, so gilt Folgendes: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
reparto de la financiación de la UE | Aufschlüsselung der EU-Finanzierung |
Capacidad (+) / necesidad (–) de financiación (de la cuenta financiera) | Finanzierungssaldo (aus Kapitalbilanz) |
las posibles necesidades de prefinanciación en el marco de la carga de la nueva producción comercializada por JV. | den etwaigen Vorfinanzierungsbedarf beim Hochlauf der Neukreditvergabe durch das JV. |
Las necesidades de financiación de Dexia aumentaron particularmente como consecuencia de los siguientes elementos: | Der Finanzierungsbedarf von Dexia hat aus folgenden Gründen besonders stark zugenommen: |
El importe de prefinanciación inicial se abonará en tramos, de acuerdo con las necesidades presupuestarias. | Der erste Vorschussbetrag wird gemäß dem Bedarf an Haushaltsmitteln in Tranchen gezahlt. |
Resultado del cálculo definitivo de la financiación de la corrección de los desequilibrios presupuestarios en favor del Reino Unido | Ergebnis der endgültigen Berechnung der Finanzierung der Korrektur der Haushaltsungleichgewichte zugunsten des Vereinigten Königreichs |
el volumen de financiación de la deuda puesto a disposición de las PYME así como de las microorganizaciones y las pequeñas y medianas organizaciones; | das Volumen der Fremdfinanzierungen, die KMU sowie Kleinst-, kleinen und mittleren Organisationen zur Verfügung gestellt werden, |
Si la fecha de un pago de prefinanciación ha sido fijada en los instrumentos antes mencionados, el pago de la cantidad adeudada no dependerá de que se produzca una nueva solicitud. | Ist der Zeitpunkt der Auszahlung der Vorfinanzierung in diesen Rechtsakten bereits festgelegt, so ist kein gesonderter Zahlungsantrag erforderlich. |
Las entidades jurídicas que se beneficien de la financiación de la Unión celebrarán con la Unión o el organismo de financiación correspondiente un acuerdo de subvención. | Rechtspersonen, die eine Förderung aus Unionsmitteln erhalten, schließen mit der Union oder der jeweiligen Fördereinrichtung eine Finanzhilfevereinbarung ab. |