rotura de la banda | Bahnriss |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
la cajas es a prueba de golpes y de rotura y corresponde a la clase de protección IP 40. | Das Gehäuse ist schlag- und bruchfest und entspricht der Schutzart IP 40. |
el punto de rotura teórico en el sensor medidor impide daños en la pieza de trabajo o en el palpador | Sollbruchstelle am Messtaster verhindert Beschädigung am Werkstück oder Taster |
control de rotura de la broca | Bohrerbruch-Kontrolle |
las cargas suspendidas pueden caerse debido a errores en la sujeción o a la rotura de la misma, ocasionando lesiones graves e incluso la muerte | Aufgrund einer falsch angebrachten Aufhängung oder dem Bruch derselben, können Lasten herunterfallen und ernsthafte Verletzungen oder den Tod verursachen |
si el circuito del termoelemento está abierto, se avisa "Rotura de termoelemento" en el regulador térmico | bei offenem Thermoelementkreis wird "Thermoelementbruch" am Temperaturregler gemeldet |
mediante un cambio de herramienta, las ranuras pueden dotarse de un bisel para impedir la rotura del borde de las mismas | durch einen Werkzeugwechsel können Fugen mit einer Fase versehen werden, um ein Ausbrechen der Fugenkante zu verhindern |
protección contra rotura de termoelemento del regulador de trabajo/regulador de seguridad | Schutz gegen Thermoelementbruch des Arbeitsreglers/ Sicherheitsreglers |
La longevidad a la rotura por esfuerzos se medirá con arreglo a la norma E-139 de la ASTM o sus equivalentes nacionales. | Der Zeitstandskennwert wird gemäß ASTM-Standard E-139 oder vergleichbaren nationalen Verfahren ermittelt. |
Número total y relativo (en relación con los kilómetros-tren) de roturas de carril, deformaciones de la vía y fallos de la señalización de sentido. | Gesamtzahl und (auf die gefahrenen Zugkilometer bezogene) durchschnittliche Zahl der Schienenbrüche, Schienenverbiegungen und Signalgebungsfehler; |
monitoreo de roturas de banda | Bahnrissüberwachung |
|
para detección de etiquetas/empalmes y monitoreo de roturas de banda | zur Etiketten-/Spleißerkennung und Bahnrissüberwachung |
borde de la banda | Bahnkante |
marcha de la banda | Bahnlauf |
material de la banda | Bahnmaterial |
dimensiones de la banda de lijado | Bandabmessungen |
señalización fuera de la banda | Außerbandzeichengabe |
emisión fuera de la banda | Nebenband-Aussendung |
el material de la banda normalmente es procesado por el rodillo | Bahnmaterial wird in der Regel von der Rolle verarbeitet |
sólo aprendizaje de material de la banda | nur Bahnmaterial einlernen |
Límite para la homologación de tipo de la banda estrecha: 1 m | Schmalband-Typgenehmigungsgrenzwert - 1 m |