"sólo función de marcha" auf Deutsch


sólo función de marchanur Lauffunktion

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

la ventana de gradiente no afecta en este caso el resultado total de la evaluación, sino que tiene sólo una función de triggerizadodas Gradientenfenster beeinflusst in diesem Fall das Gesamtresultat der Auswertung nicht, sondern es hat lediglich eine Triggerfunktion
listón de accionamiento sólo con control de marcha rápidaBetätigungsleiste nur bei Schnelllaufsteuerung
en principio, una estantería dinámica de palets sólo debe utilizarse en la dirección de marcha, porque de lo contrario se dañan los elementos funcionales fundamentales (separador, rodillo de frenado)ein Palettendurchlaufregal darf grundsätzlich nur in Laufrichtung benutzt werden, da sonst wichtige Funktionselemente (Trennvorrichtung, Bremsrolle) beschädigt werden
la ventana puede activarse para una determinada dirección de movimiento, por ejemplo, sólo hacia delante (punto final) o sólo hacia atrás (punto de inicio) o ambas direcciones (punto de inversión de marcha)das Fenster kann für eine bestimmte Bewegungsrichtung, z.B. nur vorwärts (Endpunkt) oder nur rückwärts (Startpunkt) oder beide Richtungen (Umkehrpunkt), aktiviert werden
el flujómetro sólo puede ser instalado y puesto en marcha por personas cualificadas y con la formación correspondientedas Strömungsmesssystem darf nur durch qualifizierte und entsprechend geschulte Personen installiert und in Betrieb genommen werden
la máquina sólo debe ser puesta en marcha con un contenedor de cáscarasdie Maschine darf nur mit Schalencontainer in Betrieb genommen werden
asegúrese de que sólo trabaje personal autorizado en las inmediaciones de la instalación/máquina y de que ninguna otra persona corra peligro al ponerla en marchastellen Sie sicher, dass sich nur befugte Personen im Arbeitsbereich der Anlage / Vorrichtung aufhalten und dass keine anderen Personen durch das Ingangsetzen der Anlage / Vorrichtung gefährdet werden
¡El motor diésel sólo puede ponerse en marcha si la instalación hidráulica está conectada con el mecanismo de apriete y rompimiento por medio de las mangueras de presión y el cable para el pulsador de paro de emergencia!Der Dieselmotor darf nur in Betrieb genommen werden, wenn die Hydraulikanlage mit der Klemm- und Brechvorrichtung, über die Druckschläuche und das Kabel für den NOT - AUS - Taster, verbunden sind!