sin vástago de sujeción | ohne Einspannschaft |
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
mantilla base (sin guías de sujeción) | Grundtuch (ohne Spannschienen) |
sin pérdida de tornillos de sujeción | kein Verlust von Spannschrauben |
sin pinzas de sujeción | ohne Spannzangen |
sin pinzas de sujeción, con cono morse, para fresadoras | ohne Spannzangen, mit Morsekegel, für Fräsmaschinen |
sin pinzas de sujeción, con cono de gran abertura, para fresadoras | ohne Spannzangen, mit Steilkegel, für Fräsmaschinen |
sin guías de sujeción | ohne Spannschienen |
números de pedido sin palanca de sujeción | Bestellnummern ohne Spannhebel |
puede utilizarse sin superficie opuesta de sujeción | ohne Gegenspannfläche einsetzbar |
|
sin mordazas de sujeción | ohne Spannbacken |
vástago de sujeción | Einspannschaft |
vástago de sujeción con cono morse | Einspannschaft mit Morsekegel |
vástago de sujeción con cono | Einspannschaft mit Steilkegel |
vástago de sujeción cilíndrico | Einspannschaft zylindrisch |
puntas de medida y vástago de sujeción de acero inox templado (rosca de conexión para palpador M 2,5) | Messbolzen und Einspannschaft aus gehärtetem INOX-Stahl (Anschlussgewinde für Messtaster M 2,5) |
vástago x manguito de sujeción | Zapfen x Spannmuffe |
Los tornillos de presión se enroscan directamente en la rosca interior del vástago de émbolo de un elemento de sujeción o en bridas de sujeción disponibles por separado. | Druckschrauben werden direkt in das Innengewinde der Kolbenstange eines Spannelements oder in separat erhältliche Spanneisen eingeschraubt. |