subyacente | darunterliegend |
|
Beispieltexte mit "subyacente"
|
---|
Descripción de la acción subyacente. | Beschreibung des Basistitels. |
Naturaleza del instrumento financiero subyacente | Art des Basisinstruments |
Declaración que establezca el tipo de subyacente. | Erklärung zur Art des Basiswerts. |
Normas de ajuste por acontecimientos relativos al subyacente. | Anpassungsregeln in Bezug auf Ereignisse, die den Basiswert betreffen. |
Precio de ejercicio o precio de referencia final del subyacente | Ausübungspreis oder endgültiger Referenzpreis des Basiswerts. |
Normas de ajuste en relación con hechos que afecten al subyacente. | Anpassungsregeln in Bezug auf Ereignisse, die den Basiswert betreffen, |
Permutas de cobertura por impago soberano descubiertas: nombre completo del emisor soberano subyacente. | Bei ungedeckten Credit Default Swaps auf öffentliche Schuldtitel: vollständiger Name des Emittenten des zugrundeliegenden öffentlichen Schuldtitels |
|
Descripción del subyacente en que se basa. | Beschreibung des Basiswerts, auf den er sich stützt, |
revelar la proporción de cada subyacente de la cesta. | Angabe der entsprechenden Gewichtungen jedes einzelnen Basiswertes im Korb. |
Información de la proporción de cada subyacente en la cesta. | die Gewichtung der einzelnen Basiswerte im Korb. |
que la obligación subyacente se refiera a una de las siguientes exposiciones: | Die zugrunde liegende Verbindlichkeit bezieht sich auf eine der folgenden Risikopositionen: |
Módulo de información adicional sobre el subyacente de algunos valores participativos | Zusätzliches Informationsmodul betreffend den Basistitel für bestimmte Dividendenwerte |
Sustitución con una cobertura subyacente alternativa en el caso de liquidación en efectivo | Alternative Deckung bei Geschäften mit Barausgleich |
Sustitución excepcional con una cobertura subyacente alternativa a falta de liquidación en efectivo | Ausnahmsweise alternative Deckung bei Geschäften ohne Barausgleich |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Prueba de la imagen del radar, información superpuesta de otros buques y la carta subyacente | Prüfung des Radarbildes, der Überlagerungsinformationen von anderen Schiffen und der unterlegten Karte |
para la actividad subyacente, o | für den betreffenden Einsatz oder |
Divisa de las acciones subyacentes | Währung der Basisaktien. |
Descripción de los activos subyacentes que incluya: | Beschreibung der Basiswerte, einschließlich |
directa o indirectamente, en un solo activo subyacente, o | direkt oder indirekt in einen einzigen Basiswert investiert werden können oder |
Módulo de información adicional sobre las acciones subyacentes | Zusätzliches Informationsmodul betreffend den Basistitel für einige Dividendenwerte |
Legislación conforme a la cual se han creado las acciones subyacentes | Rechtsvorschriften, auf deren Grundlage die Basisaktien geschaffen wurden. |
Impuesto sobre las ganancias - Impuestos diferidos: Recuperación de los activos subyacentes | Ertragsteuern - Latente Steuern: Realisierung zugrunde liegender Vermögenswerte |