tornillo de descarga de aceite | Ölablassschraube |
Cat 1 - 1
-->
|
Beispieltexte mit "tornillo de descarga de aceite"
|
---|
retire el tornillo de descarga de aceite y vierta el aceite usado dentro de un recipiente adecuado | Ölablassschraube entfernen und das Altöl in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen |
atornille nuevamente el tornillo de descarga de aceite (verifique la junta y eventualmente cámbiela) | Ölablassschraube wieder einschrauben (Dichtscheibe prüfen, ggf. auswechseln) |
vuelva a retirar el tornillo de descarga de aceite y evacue el aceite restante | Ölablassschraube wieder entfernen und das restliche Öl ablassen |
cuando el flujo del aceite disminuya, apriete otra vez el tornillo de descarga de aceite, conecte brevemente la bomba (máx. 10 s) y desconéctela enseguida | bei nachlassendem Ölfluss Ölablassschraube wieder einschrauben, Pumpe kurz (max. 10 s) einschalten und wieder abschalten |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
pinzas tornillo de purga de bandeja para aceite | Greifer Ölablasswanne |
tornillo de purga de bandeja para aceite | Ölablasswanne |
retire el tornillo de la abertura de llenado de aceite, y coloque aceite nuevo | Schraube aus der Öleinfüllöffnung entfernen und frisches Öl einfüllen |
abertura de descarga de aceite | Ölablassöffnung |
tras ello, el HHG junto a la cubeta de descarga de aceite es depositado en una posición de estacionamiento definida | anschließend wird das HHG neben der Ölablasswanne auf eine definierte Parkposition abgestellt |
después, el operador conduce el HHG con la caja de cambios girada hasta la cubeta de descarga de aceite | danach führt der Bediener das HHG mit dem gegriffenen und gedrehten Getriebe an die Ölablasswanne |
después de los trabajos en la caja de cambios sobre la cubeta de descarga de aceite, la misma es suspendida nuevamente con la pinza | nach den Arbeiten am Getriebe auf der Ölablasswanne wird das Getriebe wieder mit dem Greifer aufgenommen |