unir con adhesivos | kleben |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
Consecuencias en caso de que los instrumentos de capital de nivel 2 dejen de reunir las condiciones previstas | Nichterfüllung der Bedingungen für Ergänzungskapitalinstrumente |
Consecuencias en caso de que los instrumentos del capital de nivel 1 adicional dejen de reunir las condiciones previstas | Nichterfüllung der Bedingungen für Instrumente des zusätzlichen Kernkapitals |
reunir las fichas de explotación que le remitan las oficinas contables; | die ihr von den Buchstellen übersandten Betriebsbögen zu sammeln, |
reunir las condiciones de aptitud física requeridas para el ejercicio de sus funciones; y | die für die Ausübung seines Amtes erforderliche körperliche Eignung besitzt; |
De ello se deduce que, para que una medida sea considerada ayuda estatal, deben reunirse las siguientes condiciones acumulativas: | Als staatliche Beihilfen gelten demnach Maßnahmen, die die vier folgenden Kriterien erfüllen: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Los productores incluidos en la muestra no tuvieron dificultades para reunir capital durante el período considerado. | Die in die Stichprobe einbezogenen Hersteller hatten im Bezugszeitraum keine Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung. |
Para ser autorizadas a utilizar el método estándar alternativo, las entidades deberán reunir todas las condiciones siguientes: | Für die Anwendung des alternativen Standardansatzes muss ein Institut sämtliche der folgenden Voraussetzungen erfüllen: |
la explotación dispone de sistemas para reunir los animales con objeto de permitir una inspección ante mortem del grupo; | der Betrieb verfügt über Verfahren, die es ermöglichen, die betreffende Tiergruppe gesammelt der Schlachttieruntersuchung zu unterziehen; |
La Mesa se reunirá a puerta cerrada para tomar decisiones con arreglo a los artículos 72 y 73. | Das Präsidium tritt unter Ausschluss der Öffentlichkeit zusammen, wenn es Beschlüsse gemäß Artikel 72 und 73 fasst. |
las piezas pueden unirse sin adhesivos de forma rápida y eficaz | Teile können ohne Klebstoff schnell und zuverlässig verbunden werden |