vital | lebensnotwendig |
|
Beispieltexte mit "vital"
|
---|
testamento vital | medizinisches Testament |
Ensayo sobre el ciclo vital completo de los peces | Untersuchung über den gesamten Lebenszyklus bei Fischen |
Los servicios de transporte marítimo son de vital importancia para el Espacio Económico Europeo. | Die Seeverkehrsdienste sind für den Europäischen Wirtschaftsraum von lebenswichtiger Bedeutung. |
equipos salvavidas, incluyendo medios de soporte vital adecuados para el vuelo que se vaya a emprender. | einer Lebensrettungsausrüstung, einschließlich lebenserhaltender Ausrüstung, entsprechend dem durchzuführenden Flug. |
|
se deben respetar las instrucciones de seguridad que siguen en la fase vital correspondiente de la máquina | es sind die noch folgenden Sicherheitshinweise in der jeweiligen Lebensphase der Maschine zu beachten |
La financiación de la Unión es vital para incentivar y fomentar las reformas estructurales indispensables. | Die Unionsförderung gibt entscheidende Anstöße für die unerlässlichen strukturellen Reformen. |
Este objetivo se fundamenta, entre otras cosas, en la vital importancia de esta industria para muchas comunidades costeras. | Dieses Ziel beruht unter anderem auf der großen Bedeutung dieses Wirtschaftszweigs für viele Küstengemeinden. |
Es de vital importancia que el acceso a la zona en que se procesen o almacenen la carga y/o correo aéreos esté debidamente vigilado. | Wesentlich ist, dass der Zugang zu dem Bereich, in dem Luftfracht/Luftpost abgefertigt oder gelagert wird, gesichert wird. |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Validez del permiso de conducción: vitalicia. | Gültigkeitsdauer des Führerscheins: lebenslang. |
Datos sobre población y sobre acontecimientos vitales | Daten zu Bevölkerung und Lebensereignissen |
hay que respetar el manual de servicio en todas las fases vitales de la instalación/máquina | die Betriebsanleitung ist in allen Lebensphasen der Anlage/Maschine zu beachten |
se produzca una reducción gradual de las funciones vitales sin signos de sufrimiento manifiesto. | die Lebensfunktionen werden allmählich ohne Zeichen offensichtlichen Leidens reduziert. |
Protección blindada de partes vitales (por ejemplo, tanques de combustible o cabinas de vehículos); | Panzerschutz von wichtigen Teilen (z. B. Kraftstofftanks oder Fahrzeugkabinen), |
Los Estados miembros proporcionarán a la Comisión (Eurostat) sus datos sobre los acontecimientos vitales que hayan ocurrido durante el período de referencia. | Die Mitgliedstaaten beliefern die Kommission (Eurostat) mit Daten zu ihren Lebensereignissen, die während des Bezugszeitraums stattfanden. |
Por otra parte, la revitalización del transporte ferroviario de mercancías figura, desde hace varios años, entre las prioridades de la política europea de transportes. | Die Wiederbelebung des Schienengüterverkehrs ist seit mehreren Jahren eines der vorrangigen Ziele der europäischen Verkehrspolitik. |