Do této kapitoly nepatří: | Zu Kapitel 96 gehören nicht: |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
Do této kapitoly nepatří podložky pod podlahové krytiny. | Zu Kapitel 57 gehören nicht Teppichunterlagen. |
Do této kapitoly patří všechna živá zvířata, kromě: | Zu Kapitel 1 gehören alle lebenden Tiere, ausgenommen: |
Do této kapitoly nepatří odpady nebo zmetky. | Zu Kapitel 37 gehören weder Abfälle noch Ausschusswaren. |
Není-li stanoveno jinak, patří do této kapitoly pouze: | Zu Kapitel 28 gehören, soweit nichts anderes bestimmt ist, nur: |
Do této kapitoly patří pouze zcela zhotovené pletené nebo háčkované výrobky. | Zu Kapitel 61 gehören nur konfektionierte Waren aus Gewirken oder Gestricken. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
reprezentativních období, trhů a tržních cen nezbytných pro uplatňování této kapitoly; | die für die Anwendung dieses Kapitels erforderlichen repräsentativen Zeiträume, Märkte Marktpreise; |
Do této kapitoly patří pouze keramické výrobky, které byly vypáleny po předchozím tvarování. | Zu Kapitel 69 gehören nur keramische Waren, die nach vorheriger Formgebung gebrannt sind. |
V každém členském státě je sledováním uplatňování této kapitoly pověřen zvláštní orgán. | In jedem Mitgliedstaat wird ein Sonderdienst benannt, der zuständig ist für die Überwachung der Anwendung dieses Kapitels. |
Do této třídy nepatří: | Zu Abschnitt XVI gehören nicht: |
Do podkapitoly I nepatří: | Zu Teilkapitel I gehören nicht: |