Posouzení souladu s požadavky | Beurteilung der Einhaltung der Anforderungen |
Posouzení souladu s požadavky | Bewertung der Erfüllung der Anforderungen |
|
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
posouzení okolností případu v souladu s kritérii stanovenými v článku 15 tohoto nařízení; | eine Bewertung der Umstände des Falles gemäß den Kriterien von Artikel 15, |
V rámci tohoto okruhu by plány měly zahrnovat ukazatele výstupů pro posouzení souladu s: | In diesem Abschnitt sollten die Pläne Leistungsindikatoren umfassen, um die Übereinstimmung zu überprüfen mit |
Další poplatek za kategorii, je-li nutné srovnávací posouzení v souladu s článkem 23 nařízení (EU) č. 528/2012 | Zusatzgebühr je Produktfamilie, wenn eine vergleichende Bewertung gemäß Artikel 23 der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 erforderlich ist |
Při tomto posouzení bezpečnosti se zohlední alespoň požadavky uvedené v příloze III. | Bei dieser Sicherheitsbewertung werden mindestens die in Anhang III aufgeführten Sicherheitsanforderungen berücksichtigt. |
Při posouzení bezpečnosti se zohlední požadavky na související postupy stanovené v článku 8. | Die Anforderungen an die zugehörigen Verfahren nach Artikel 8 sind bei der Sicherheitsbewertung zu berücksichtigen. |
Právní stanoviska obdržená v souladu s organizačními požadavky | Gemäß organisations-bezogener Anforderungen erhaltene Rechtsgutachten |
být volně programovatelná v souladu s požadavky uživatele; | frei programmiert werden können entsprechend den Benutzeranforderungen; |
|
při vzletu v souladu s požadavky uvedenými v NCC.POL.125; | für den Start wie in NCC.POL.125 vorgeschrieben, |
při přistání v souladu s požadavky uvedenými v NCC.POL.135, | für die Landung wie in NCC.POL.135 vorgeschrieben nicht überschreitet. |
Instituce validují své vlastní odhady v souladu s těmito požadavky: | Institute validieren ihre internen Schätzungen unter Einhaltung der folgenden Anforderungen: |
Ověření souladu s požadavky na automatickou činnost systému AFS | Prüfung auf Einhaltung der Vorschriften für den automatischen Betrieb des AFS |
jednají v souladu s požadavky na řádné finanční řízení; | sie müssen im Einklang mit den Anforderungen einer wirtschaftlichen Haushaltsführung tätig sein; |
Rozvíjet strategii ucelené správy hranic v souladu s požadavky EU. | Entwicklung einer Strategie für die integrierte Grenzverwaltung im Einklang mit den Anforderungen der EU. |